ESTÁN OBLIGADOS A ADOPTAR - перевод на Русском

обязаны принимать
están obligados a adoptar
deben adoptar
tienen la obligación de adoptar
están obligados a tomar
tienen la obligación de tomar
tienen la responsabilidad de adoptar
deben tomar
deben aceptar
tienen que adoptar
están obligados a aprobar
должны принимать
deben adoptar
deben tomar
deben aceptar
tienen que adoptar
tienen que tomar
deben aprobar
deben promulgar
deben emprender
deben actuar
están obligados a adoptar
обязуются принимать
se comprometen a adoptar
se comprometen a tomar
están obligados a adoptar
tienen la obligación de adoptar
обязаны принять
deben adoptar
están obligados a adoptar
tienen la obligación de adoptar
debe tomar
están obligados a tomar
tienen la responsabilidad de adoptar
tienen la obligación de tomar
deben aprobar
deben aceptar
обязывает государства участники принимать
требуется принимать
deba tomar
es necesario adoptar
deben adoptar
están obligados a adoptar
обязаны предпринимать
deben adoptar
tienen la obligación de adoptar
están obligados a adoptar
tienen la obligación de tomar
deben hacer

Примеры использования Están obligados a adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En todos los casos de utilización de las armas de fuego los militares están obligados a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de los ciudadanos del entorno,
Во всех случаях применения и использования огнестрельного оружия военнослужащий обязан принять необходимые меры для обеспечения безопасности окружающих граждан,
la administración en todos los niveles están obligados a adoptar las medidas necesarias para brindar a la mujer las oportunidades
административные органы на всех уровнях обязаны принимать необходимые меры по созданию для женщин таких возможностей
Su finalidad es más bien recordar a esos miembros que están obligados a adoptar todas las medidas apropiadas para proporcionar a la organización los medios para cumplir efectivamente su propia obligación de reparar.
Ее цель состоит скорее в том, чтобы напомнить этим членам о необходимости принять все надлежащие меры для того, чтобы предоставить организации средства для эффективного выполнения ее собственного обязательства по возмещению.
Medidas que están obligados a adoptar los bancos y otras instituciones financieras para localizar
Меры, которые банки и/ или другие финансовые учреждения обязаны принимать для обнаружения и выявления активов,
En consecuencia, los Estados están obligados a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar progresivamente a los no ciudadanos sujetos a su jurisdicción la realización del derecho a una vivienda adecuada
Соответственно, на государствах лежит обязательство принимать все необходимые меры для постепенного обеспечения реализации права неграждан, находящихся под их юрисдикцией, на достаточное жилище и защищать их от дискриминационного,
Aunque tiene presente que los Estados están obligados a adoptar medidas efectivas en la lucha contra los atentados terroristas, ha recibido denuncias
Хотя Специальный докладчик осознает тот факт, что государства обязаны принимать эффективные меры противодействия террористическим нападениям,
al hacerse parte en los presentes artículos, los Estados están obligados a adoptar las medidas de aplicación necesarias,
т. е. что в силу присоединения к этим статьям государства должны будут принимать необходимые меры по имплементации,
esos Estados están obligados a adoptar medidas apropiadas para reducir al mínimo los impactos prejudiciales en los procesos de recarga y descarga.
эти государства обязаны принимать надлежащие меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процессы подпитки и разгрузки.
en la que señala que los Estados partes están obligados a adoptar medidas eficaces para garantizar que se impida efectivamente la tortura.
государства- участники обязаны принимать позитивные эффективные меры в целях обеспечения того, чтобы решительно пресекать пытки.
c de la Convención, los Estados partes están obligados a adoptar medidas para establecer protecciones jurídicas de los derechos de la mujer en condiciones igualitarias con los hombres
согласно пункту с статьи 2 Конвенции государства- участники обязаны принимать меры для установления юридической защиты прав женщин на равной основе с мужчинами
miembros de grupos armados no diluye la responsabilidad fundamental de los Estados partes, que están obligados a adoptar medidas destinadas a garantizar que los grupos armados actúen de conformidad con sus obligaciones en virtud del artículo 7.
обязательства негосударственных субъектов и членов вооруженных групп не снимает основной ответственности с государств- участников, которые должны принимать меры по обеспечению соблюдения членами вооруженных групп обязательств, предусмотренных статьей 7.
Sírvanse indicar qué medidas están obligados a adoptar los bancos y otras instituciones financieras para localizar
Просьба сообщить, какие меры обязаны принимать банки и/ или другие финансовые учреждения для выявления
Los Estados partes están obligados a adoptar medidas para poner en práctica la Convención en el plano nacional
Государства- участники обязуются принимать меры по осуществлению Конвенции на национальном уровне
Con arreglo al artículo 4 de la Convención, los Estados Partes están obligados a adoptar todas las medidas administrativas,
В соответствии со статьей 4 Конвенции государства- участники обязаны принимать все необходимые законодательные,
Culturales, los Estados están obligados a adoptar las medidas legislativas,
культурных правах государства обязаны принять надлежащие законодательные,
En vista de que en el proyecto de Convención se procura describir las medidas que los Estados Partes están obligados a adoptar para promover mejor los derechos de que gozan las personas con discapacidad,
С учетом того обстоятельства, что проект конвенции стремится предусмотреть меры, которые государства- участники обязаны принимать для более широкого поощрения существующих прав инвалидов,
los Estados están obligados a adoptar medidas para combatir las enfermedades
государства обязаны принимать меры для борьбы с болезнями
La Comunidad y sus Estados miembros están obligados a adoptar medidas para permitir que la Comunidad pueda cumplir sus obligaciones con arreglo al Protocolo, sin perjuicio de la responsabilidad
Сообщество и его государства- члены обязаны принимать меры, позволяющие Сообществу выполнять свои обязательства по Протоколу без ущерба для ответственности каждого государства- члена перед Сообществом
Los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño Resolución 44/25, anexo. están obligados a adoptar“todas las medidas eficaces
Государства- участники Конвенции о правах ребенка34 обязаны принимать" любые эффективные
En virtud del artículo 16, párrafo 2, los Estados parte están obligados a adoptar medidas apropiadas para otorgar a los migrantes protección contra toda violencia que se les pueda infligir por el hecho de haber sido objeto de las conductas enunciadas en el artículo 6 del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes.
В соответствии с пунктом 2 статьи 16 государства- участники обязаны принимать надлежащие меры по предоставлению мигрантам соответствующей защиты от насилия, которому они могут подвергнуться по той причине, что они стали объектом деяний, указанных в статье 6 Протокола против незаконного ввоза мигрантов.
Результатов: 85, Время: 0.1429

Están obligados a adoptar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский