ОБЯЗУЮТСЯ ПРИНИМАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Обязуются принимать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прилегающей атлантической акватории обязуются принимать меры, запрещающие в районе Соглашения крупномасштабные дрифтерные сети, и устанавливать
el Mar Mediterráneo se comprometen a aprobar medidas para prohibir las redes de arrastre en gran escala en la zona del Acuerdo
культурных правах обязуются принимать меры, в том числе меры, необходимые для охраны, развития и распространения достижений науки
Sociales y Culturales se han comprometido a adoptar medidas para asegurar el pleno ejercicio de los derechos enunciados en el artículo 15 del Pacto,
Государства- участники также обязуются принимать там, где это необходимо,
Asimismo, los Estados Partes convienen en tomar, siempre que sea necesario,
в соответствии с которым оба учреждения обязуются принимать меры для обеспечения соблюдения национальных и международных стандартов повсеместного
Consejo Nacional de Discapacidad(CONADIS), comprometiéndose ambas instituciones a ejecutar acciones para garantizar que en las contrataciones públicas de bienes,
В целях обеспечения права инвалидов на равенство государства- участники обязуются принимать все надлежащие меры,
A fin de garantizar el derecho a la igualdad de las personas con discapacidad, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas adecuadas,
Страны обязуются принимать необходимые меры на национальном уровне для создания и введения в действие надежной системы универсально признанной маркировки-- при разумных затратах,-- позволяющей устанавливать источник происхождения стрелкового оружия и легких вооружений( т. е. компанию- производителя, ее местонахождение и уникальный серийный номер каждой единицы оружия).
Los países se comprometen a adoptar las medidas necesarias en el nivel nacional para establecer y poner en práctica un sistema fiable de aplicación de marcas universalmente reconocido, de costo asequible, que permita determinar el origen de las armas ligeras y pequeñas(es decir, el fabricante, el lugar en que está instalado y el número de serie exclusivo de cada arma).
Согласно статье 3 КЛДЖ" государства- участники обязуются принимать во всех областях, и в частности в политической,
De conformidad con el artículo 3 de la Convención, los Estados partes se comprometen a tomar" en todas las esferas,
согласно положениям статьи 5 Конвенции Государства- участники обязуются принимать меры для создания универсальной компетенции своих судов по делам о преступлениях в форме пытки,
5 de la Convención, los Estados partes están obligados a adoptar medidas para instituir la jurisdicción universal de sus tribunales para el delito de tortura, el orador desearía saber
Lt;< Государства- участники обязуются принимать все надлежащие меры для обеспечения разумных удобств;
Los Estados partes se comprometen a adoptar todas las medidas adecuadas para asegurar que se introduzcan ajustes razonables,
Международный механизм, в рамках которого государства обязуются принимать все необходимые меры для обеспечения их сотрудничества с другими государствами( и соответствующими органами)
Un mecanismo internacional por el que los Estados se comprometan a adoptar todas las medidas necesarias para poder cooperar con otros Estados(y las autoridades competentes)
При разработке программ обучения по вопросам прав человека важно принимать во внимание положения статьи 7 Конвенции, в соответствии с которой государства- участники обязуются принимать меры в областях преподавания, воспитания, культуры
Al desarrollar programas para la educación en materia de derechos humanos es esencial que se tengan en cuenta las disposiciones del artículo 7 de la Convención en virtud del cual los Estados se han comprometido a adoptar medidas en las esferas de la enseñanza,
Кроме того, они обязуются принимать меры по предотвращению,
Asimismo, se comprometen a tomar medidas para prevenir,
которое нарушает нормы международного права и против которого они обязуются принимать меры предупреждения и карать за его совершение.
es un delito de derecho internacional que ellas se comprometen a prevenir y a sancionar.
на непрерывное улучшение условий жизни и обязуются принимать надлежащие меры для обеспечения
a la mejora continua de sus condiciones de vida, y se comprometen a adoptar las medidas pertinentes para salvaguardar
В соответствии со статьей 7 государства- участники обязуются принимать немедленные и эффективные меры,
En virtud del artículo 7, los Estados partes se comprometen a tomar medidas inmediatas
в которой стороны" обязуются принимать меры, необходимые для обеспечения сохранения,
en el que las partes" se comprometen a adoptar las medidas necesarias para asegurar la conservación,adoptar y aplicar políticas destinadas a mantener los procesos ecológicos esenciales del aire y el agua…".">
в которой стороны обязуются принимать" меры, необходимые для сохранения важнейших экологических процессов
en el que las partes se comprometen a tomar las medidas necesarias para mantener los procesos ecológicos esenciales
Правительство обязуется принимать административные и/ или уголовные меры против нарушителей;
El Gobierno se compromete a adoptar sanciones administrativas y/o penales contra los infractores;
Они также обязались принимать меры для предотвращения других грубых нарушений прав детей.
También se comprometieron a adoptar medidas para prevenir otras violaciones graves contra los niños.
И обязались принимать.
Y se comprometieron a adoptar.
Результатов: 51, Время: 0.0957

Обязуются принимать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский