SE COMPROMETE A ADOPTAR - перевод на Русском

обязуется принимать
se compromete a adoptar
se compromete a tomar
на себя обязательство принимать
se compromete a adoptar
обязуется принять
se compromete a adoptar
se compromete a aceptar
se compromete a tomar
está obligado a adoptar

Примеры использования Se compromete a adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cada una de las partes en el conflicto se compromete a adoptar medidas inmediatas y eficaces para reprimir cualquier violación del régimen de cesación del fuego,
Каждая сторона в конфликте обязуется принимать незамедлительные, эффективные меры по пресечению любого допущенного ее формированиями нарушения режима прекращения огня,
un Estado se compromete a adoptar las medidas requeridas para la eliminación de todas las formas y manifestaciones de discriminación contra la mujer,
государство обязуется принимать меры, необходимые для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех ее формах
un Estado se compromete a adoptar las medidas requeridas para eliminar la discriminación, en todas las formas y manifestaciones, contra la mujer.
государство берет на себя обязательство принимать меры, необходимые для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех ее формах и проявлениях.
La comunidad internacional se compromete a adoptar medidas concretas para mejorar la prestación de la asistencia atendiendo a los principios de asociación
Международное сообщество обязуется принимать конкретные меры по улучшению оказания помощи в соответствии с принципами партнерства
el Estado mauritano se compromete a adoptar todas las disposiciones necesarias para acelerar la promoción política,
мавританское государство обязуется принять все необходимые меры для ускорения деятельности,
el Gobierno se compromete a adoptar las medidas que sean necesarias para restablecer los servicios sin demoras injustificadas.
Правительство обязуется принимать меры, которые могут потребоваться для возобновления обслуживания без неоправданных задержек.
Las medidas concretas que el UNICEF se compromete a adoptar en las situaciones de transición posteriores a crisis están directamente relacionadas con las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo
Конкретные действия, которые ЮНИСЕФ в соответствии со своими обязательствами предпринимает в посткризисных переходных ситуациях, непосредственно связаны с пятью приоритетными областями СССП и основаны на принимавшихся ранее в посткризисных переходных ситуациях мерах,
A este respecto el Comité recuerda que en virtud del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto cada Estado parte se compromete a adoptar las medidas oportunas para dictar las disposiciones legislativas o de otro carácter
В этой связи Комитет напоминает, что в соответствии с пунктом 2 статьи 2 Пакта каждое государство- участник Пакта обязуется предпринять необходимые шаги для осуществления таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав,
bien el Gobierno de Barbados acepta plenamente los principios incorporados en esos artículos y se compromete a adoptar las medidas necesarias para aplicarlos en su integridad,
правительство Барбадоса полностью поддерживает принципы, воплощенные в этих статьях, и обязуется принимать все необходимые меры для их полного применения,
Culturales señala que" cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a adoptar medidas, tanto por separado
в статье 2 которого уточняется, что" каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется… принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому,
en que" cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a adoptar medidas,… hasta el máximo de los recursos de que disponga,
что" каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется… принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому,
del país anfitrión, y su Gobierno se compromete a adoptar todas las medidas apropiadas para velar por que los funcionarios o expertos que cometan
правительство страны оратора обязалось принимать все необходимые меры для обеспечения привлечения к суду должностных лиц
También se comprometieron a adoptar medidas para prevenir otras violaciones graves contra los niños.
Они также обязались принимать меры для предотвращения других грубых нарушений прав детей.
Y se comprometieron a adoptar.
И обязались принимать.
En ese sentido, los Estados partes se comprometen a adoptar las siguientes medidas.
С этой целью государства- участники обязуются предпринять следующие действия.
A tal fin, las partes se comprometen a adoptar las medidas necesarias para facilitar la realización del principio de viabilidad mutua convenido.
В этих целях стороны обязуются предпринимать такие действия, которые окажутся необходимыми для содействия достижению согласованного принципа взаимной жизнеспособности.
En 2001, los Estados se comprometieron a adoptar medidas para hacer frente tanto al suministro
В 2001 году государства взяли на себя обязательства предпринять шаги по решению проблемы как предложения, так
En el Documento Final del período extraordinario de sesiones, los Estados se comprometieron a adoptar nuevas iniciativas en el marco de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing.
В заключительном документе специальной сессии государства обязались принять новые инициативы в рамках осуществления Платформы действий.
Las Partes se comprometen a adoptar todas las medidas necesarias para crear un entorno propicio de credibilidad al proceso
Стороны обязуются принять необходимые меры и создают благоприятные условия для укрепления доверия к процессу ВДДК
Mediante este documento las partes firmantes se comprometen a adoptar medidas concretas desde sus respectivos ámbitos de acción.
Подписавшие его учреждения обязались принять конкретные меры в своей сфере ведения.
Результатов: 45, Время: 0.086

Se compromete a adoptar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский