ESTÁN OBLIGADOS A INFORMAR - перевод на Русском

обязаны сообщать
están obligados a informar
deben informar
están obligados a comunicar
tienen la obligación de informar
tienen la obligación de comunicar
están obligados a denunciar
deben declarar
deben reportar
deben notificar
tienen la obligación de denunciar
обязаны информировать
están obligados a informar
deben informar
tienen la obligación de informar
обязаны представлять доклады
deben presentar informes
están obligados a informar
están obligadas a presentar informes
deben informar
se comprometen a presentar informes
tienen la obligación de presentar informes
обязаны сообщать о
tienen la obligación de denunciar
están obligados a informar sobre
están obligados a denunciar
deben denunciar
deben informar sobre
están obligados a comunicar
obligados deberán comunicar

Примеры использования Están obligados a informar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
instituciones financieras están obligados a informar al Banco de Tanzanía,
финансовые учреждения должны представлять Банку Танзании свои отчеты,
los Estados Miembros no están obligados a informar al Comité de
государства- члены не обязаны уведомлять Комитет о тех случаях,
Con arreglo al programa de presentación de informes sobre los gases de efecto invernadero de los Estados Unidos, todos los proveedores de HFC que lleguen a un cierto nivel de emisiones están obligados a informar de sus actividades de suministro utilizando una herramienta en línea.
Согласно программе отчетности по парниковым газам Соединенных Штатов все поставщики ГФУ по достижении определенного порогового уровня выбросов обязаны отчитываться о своей деятельности, связанной с поставками, в режиме онлайн.
los contribuyentes están obligados a informar a la Oficina de Prevención de Operaciones de Blanqueo de Capitales de toda transacción en efectivo que exceda de 600.000 unidades de la moneda local.
налогоплательщики обязаны сообщать Управлению по предупреждению операций, связанных с отмыванием денег, о любых денежных операциях на сумму свыше 600 000 в местной валюте.
Una de las restricciones a la utilización discrecional de la tierra en los espacios protegidos es la estipulación de que el Estado tiene derecho de tanteo sobre esa tierra y los propietarios están obligados a informar a la junta regional para el medio ambiente de su intención de venderla.
Одним из ограничений права на использование земельной собственности на охраняемых территориях является положение о том, что государство сохраняет за собой преимущественное право покупки таких земель и что землевладельцы обязаны информировать региональный совет по вопросам окружающей среды о своем намерении продать земли, расположенные на охраняемых территориях.
movilización de capitales están obligados a informar de cualquier transacción sospechosa a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
предоставлением консультаций по этим вопросам, обязаны сообщать обо всех подозрительных операциях в Управление по борьбе с отмыванием денег.
intereses legítimos están obligados a informar a las autoridades de atención al niño del lugar donde el niño se halle.
законных интересов, обязаны сообщить об этом в орган опеки и попечительства по месту фактического нахождения ребенка.
Los Estados Miembros están obligados a informar de las interceptaciones, pero no a informar al Comité
Государства- члены должны сообщать о принятии мер для выполнения санкций,
en el ejercicio de sus funciones, tengan conocimiento de un delito están obligados a informar al respecto al fiscal principal
которым по служебной линии становится известно о преступлении или правонарушении, обязаны доложить об этом главному прокурору и представить любую информацию
En virtud de la Directiva sobre evaluación del impacto ambiental y la Directiva sobre prevención y control integrados de la contaminación, los Estados miembros de la Unión Europea están obligados a informar a los Estados fronterizos sobre cualquier proyecto que pueda repercutir sobre el medio ambiente de esos otros Estados y, para ello, existe un procedimiento
В соответствии с директивой об оценке экологического воздействия и директивой комплексного предотвращения и контроля загрязнения государства-- члены Европейского союза обязаны сообщать сопредельным государствам о любых предложениях,
Los médicos están obligados a informar al paciente o a un pariente
Врачи обязаны информировать пациента или его близкого родственника о правах
los buques de pesca que operen en alta mar también están obligados a informar del momento de comienzo
ведущие промысел в открытом море, также обязаны сообщать ему о сроках начала
sus capturas en sus países o puertos de origen y no están obligados a informar al Estado del pabellón de las capturas realizadas.
сообщают лишь о весьма низком улове, поскольку они не выгружают свой улов в своих родных странах или в портах и не обязаны сообщать об улове государству флага118.
las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información
другие коммерческие учреждения обязаны информировать Группу финансовой информации
¡Está obligada a informarme!-¡Comience con la bomba!
Вы обязаны сообщить мне эту информацию!
En estos casos, el inspector está obligado a informar del delito a las autoridades judiciales.
В таких случаях инспектор обязан информировать о правонарушении судебные органы.
El Dtve. Sánchez está obligado a informar de sus casos a su comandante.
Детектив Санчез обязан докладывать своему руководству обо всех заявленных убийствах.
No obstante, el Wirtschaftsprüfer estará obligado a informar al cliente de los errores que descubra.
Однако фирма обязана информировать клиента о любых обнаруженных ею ошибках.
El arrendador estará obligado a informar al inquilino de esta rescisión.
Арендодатель обязан известить своего арендатора о расторжении договора аренды.
Si se han dicho mentiras bajo juramento, estoy obligada a informar.
Если я узнаю, что человек солгал под присягой, я обязана буду доложить об этом.
Результатов: 45, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский