ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны представлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно новому избирательному закону партии должны представлять отдельные списки кандидатов от каждой мухафазы, а не единый национальный список,
De conformidad con lo establecido en la nueva ley electoral, los partidos tuvieron que presentar listas de candidatos para cada gobernación en lugar de una lista única nacional
общества также должны представлять свои годовые отчеты организации, отвечающей за обработку
las sociedades deberán presentar informes anuales a la organización que se encargue de procesar
В целом заявители должны представлять информацию по каждому элементу претензии наряду с подробным расчетом суммы испрашиваемой компенсации.
En resumen, los reclamantes deben facilitar pormenores de cada uno de los elementos de la reclamación, junto con los detalles del cálculo de la cantidad de la indemnización solicitada.
Государства- участники должны представлять доклад о последующей деятельности на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций.
El Estado parte deberá presentar el informe de seguimiento en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Стороны должны представлять любую информацию о любых финансовых ресурсах, связанных с осуществлением Конвенции, которые предоставляются по двусторонним, региональным
Las Partes deberán presentar cualquier información sobre los recursos financieros relacionados con la aplicación de la Convención que hayan suministrado por conductos bilaterales,
Стороны должны представлять краткую информацию о деятельности в рамках глобальной системы наблюдения за климатом в соответствии с пунктом 64 ниже.
Las Partes deberán presentar información sumaria sobre las actividades de los sistemas mundiales de observación del cambio climático de conformidad con el párrafo 64 infra.
Комиссия отметила, что учреждения- исполнители должны представлять отчеты, однако в меморандуме о взаимопонимании не указано,
La Junta observó que los organismos de ejecución debían presentar informes, pero que en el memorando de entendimiento no se indicaba
Компании, обращающиеся за финансовой поддержкой или гарантиями, должны представлять информацию о том, что они делают по линии КСО.
Las empresas que solicitan apoyo o garantías financieras deben facilitar información sobre sus actuaciones en materia de responsabilidad social.
В соответствии с требованиями о раскрытии информации отделения на местах должны представлять согласно инструкциям на конец года подробные сведения об имеющихся у них арендованных активах.
Para cumplir con los requisitos de revelar esta información, las oficinas exteriores tendrán que proporcionar información pormenorizada de sus bienes arrendados como parte de las instrucciones de fin de año.
Он или она отчитываются за мероприятия центра и должны представлять ежегодный доклад каждому очередному совещанию Конференции Сторон через секретариат Конвенции.
Será responsable de las actividades del centro y deberá presentar, por conducto de la secretaría del Convenio, un informe anual a cada reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes.
Государства должны представлять точную информацию об основных этнических
Los Estados deberán proporcionar información exacta sobre las principales características étnicas
Государства должны представлять точную информацию об уровне жизни различных слоев населения,
Los Estados deberán proporcionar información exacta sobre el nivel de vida de los diferentes sectores de su población,
Децентрализованные отделения ЮНОПС должны представлять в течение 30 дней по окончании года сводную инвентаризационную форму,
Las oficinas descentralizadas de la UNOPS debían presentar un inventario resumido 30 días después de finalizado el ejercicio,
Государства- члены должны представлять информацию о своих гражданах, вовлеченных в торговые сделки с группами, на которые распространяется действие эмбарго.
Los Estados Miembros deberían proporcionar información sobre los nacionales que participan en transacciones comerciales con grupos sometidos al embargo.
Группа постановила, что заявители не должны представлять свидетельства в доказательство утраты новых автомобилей.
El Grupo consideró que los reclamantes no estaban obligados a presentar este certificado como prueba de la pérdida de un vehículo nuevo.
в соответствии с многолетним планом работы государства должны представлять информацию о своем соответствующем национальном космическом законодательстве и нормативно- правовых основах.
plan de trabajo plurianual, los Estados debían presentar información sobre sus respectivas legislaciones y marcos reglamentarios nacionales relativos al espacio.
Соответствующие учреждения должны представлять информацию о тарифах
Las autoridades competentes deben suministrar información sobre los derechos de aduana
Государства должны представлять полные ежегодные национальные доклады обо всех своих международных поставках вооружений
Los Estados deberán presentar informes nacionales anuales completos sobre todas sus transferencias internacionales de armas
которые по закону должны представлять ежегодные отчеты.
que por ley están obligadas a presentar informes anuales.
Работы по разминированию следует начинать с интенсивных операций в соответствующих государствах, которые должны представлять фонду всю соответствующую информацию о ВПВ в районах под их контролем.
La labor de limpieza debe comenzar con operaciones intensivas en los Estados afectados, que deben facilitar al Fondo toda la información pertinente sobre los REG en las zonas bajo su control.
Результатов: 381, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский