MUST TAKE ADVANTAGE - перевод на Русском

[mʌst teik əd'vɑːntidʒ]
[mʌst teik əd'vɑːntidʒ]
должны воспользоваться
must seize
should take advantage
must take advantage
should seize
should use
must use
must avail
need to take advantage
should benefit
have to take advantage
должно воспользоваться
should seize
should take advantage
must seize
must take advantage
should use
must take
must avail
должен воспользоваться
must take
should seize
should take
must avail
should avail
should use
must use
have to use
should capitalize
have to take advantage
необходимо воспользоваться
you must use
you need to use
must be seized
should use
it is necessary to use
need to seize
should be seized
should take advantage
need to take advantage
advantage must be taken
следует воспользоваться
should take advantage
should seize
should use
should avail
should benefit
should exercise
must be seized
should be taken
must take advantage
should take the opportunity
надлежит воспользоваться
must seize
must take advantage

Примеры использования Must take advantage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for all human beings, and therefore one must take advantage of it.
она была рассказана и для каждого из нас, для всех людей, и мы должны воспользоваться ее наставлениями.
The international community must take advantage of that unique opportunity to reach consensus on matters affecting the common future of mankind,take specific action to preserve future generations from the horrors of war and poverty.">
Международное сообщество должно воспользоваться этой уникальной возможностью для достижения консенсуса по вопросам, касающимся общего будущего человечества,
Nevertheless, the Special Committee must take advantage of the existing political climate
Тем не менее Специальному комитету следует воспользоваться нынешним политическим климатом
The international community must take advantage of its collective commitment to eliminating violence against women
Международное сообщество должно воспользоваться своей коллективной приверженностью искоренению насилия в отношении женщин
unconditional supporter of the Frente POLISARIO must take advantage of the next round of talks to work towards autonomy for the Saharan people.
оказывающая безоговорочную поддержку, должен воспользоваться следующим раундом переговоров, для того чтобы способствовать получению сахарским народом автономии.
This September, we must take advantage of the prevailing goodwill to promote economic
В сентябре этого года мы должны будем воспользоваться сложившимся климатом доброй воли,
Indeed, we must take advantage of the present window of opportunity,
Более того, нам нужно воспользоваться предоставившимся шансом,
It seemed to me then that the CD must take advantage of changes in the international situation
Мне тогда казалось, что Конференция по разоружению должна была воспользоваться изменениями в международной обстановке
We must take advantage of the international consensus,
Нам следует воспользоваться преимуществами международного консенсуса,
We must take advantage of the multiple forms of media in order to promote public awareness of human rights and disseminate their relevance
Нам надлежит воспользоваться преимуществами многочисленных видов средств массовой информации для углубления осознания общественностью прав человека
Thus, while humanitarian action by the United Nations can and must take advantage of the resources of the Organization,
Таким образом, несмотря на то, что гуманитарная деятельность Организации Объединенных Наций может и должна пользоваться ресурсами Организации,
For this reason, today more than ever we must take advantage of this opportunity and realize our commitments to achieving a nuclear-weapon-free world through,
И по этой причине сегодня нам как никогда надо воспользоваться этим шансом и реализовать свои обязательства по достижению мира,
but it seems to us that we must take advantage of the opportunities to prepare for these negotiations by initiating technical discussions here in the Conference,
но, как нам представляется, нам следует воспользоваться возможностями для приготовлений, начав здесь, на Конференции, в формате Конференции,
The Committee must take advantage of its relationship with the Commission on the Status of Women to maintain a relationship with other agencies in the United Nations system
Комитет должен воспользоваться своими связями с Комиссией по положению женщин, для того чтобы поддерживать связи с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
We must take advantage of this tailwind.
Нужно использовать эти попутные порывы ветра.
Design offices must take advantage of these options during the planning stage.
Проектные бюро могут учитывать преимущества этого метода уже на этапе планирования.
This is such a rare occasion that I believe we must take advantage of it.
Это настолько редкий случай, что я считаю, что мы просто обязаны им воспользоваться.
Both continents must take advantage of every opportunity for mutually beneficial collaboration,
Оба континента должны использовать любую возможность для взаимовыгодного сотрудничества,
Customs must take advantage of new and emerging technologies to enhance processing, risk management,
Таможни должны использовать новые технологии для укрепления потенциала в области оформления документов,
Nations must take advantage of the opportunities that were available to prevent a new nuclear arms race,
Государства должны воспользоваться теми возможностями, которые имеются для предотвращения новой гонки ядерных вооружений,
Результатов: 461, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский