NEED TO AMEND - перевод на Русском

[niːd tə ə'mend]
[niːd tə ə'mend]
необходимость внесения поправок
need to amend
need for amendments
necessary to amend
необходимость изменения
need to change
need to amend
need to modify
necessary to change
necessity of change
need to alter
необходимости вносить поправки
need to amend
necessary to amend
необходимости вносить изменения
need to amend
need to change
необходимости изменять
need to change
need to modify
need to amend
necessary to modify
necessary to amend
необходимости пересмотра
need to review
need to revise
need to re-examine
need for revision
need to reassess
need to reconsider
need to amend
necessity to review
need to revisit
необходимости внесения поправок
need to amend
необходимость изменений
need for change
need to amend
necessity of changes
change is necessary
необходимости изменения
need to change
need to amend
requiring a change
it is necessary to change
need to alter
необходимости внести поправки
need to amend
необходимость внести поправки

Примеры использования Need to amend на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They can be implemented immediately without any need to amend the United Nations Charter.
Их можно выполнить немедленно, и при этом нет никакой необходимости изменять Устав Организации Объединенных Наций.
With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, France was not convinced of the need to amend Chapters XI,
Относительно предложений, касающихся Совета по Опеке, Франция не убеждена в необходимости пересмотра глав XI,
The delegation stated that the Government of Kiribati recognized the need to amend the Constitution to improve the provisions regarding discrimination on the basis of sex,
Делегация заявила, что правительство Кирибати признает необходимость внесения поправок в Конституцию с целью улучшения положений, касающихся дискриминации по признаку пола,
said there was no need to amend the draft programme because the draft adopted by the Committee contained no discussion of the question of debt.
говорит, что нет необходимости вносить поправки в проект программы, потому что в проекте, принятом Комитетом, вопрос о задолженности не затрагивается.
The NGO Coalition emphasized the need to amend the 2003 election law to ensure compatibility with international standards
Коалиция НПО подчеркнула необходимость изменения Закона о выборах 2003 года, с тем чтобы обеспечить его соответствие международным нормам,
By referring to dental amalgam explicitly only in the annex it also avoids the need to amend the Convention to accommodate progress in this area.
Благодаря тому, что конкретная ссылка на амальгаму для зубных пломб содержится только в приложении, создается возможность избежать необходимости вносить изменения в Конвенцию, отражающую прогресс в этой области.
The discussions were focused on the need to amend laws, policies
Обсуждения были сосредоточены на необходимости внесения поправок в законы, политику
Others noted the importance of clearly defining the work of the proposed new task force and the need to amend parts of the draft decision in EB. AIR/2003/7.
Другие делегации отметили важность четкого определения круга ведения предлагаемой новой целевой группы и необходимость внесения поправок в части проекта решения, содержащегося в документе EB. AIR/ 2003/ 7.
It was agreed that there was no need to amend, in this respect, Regulation No. 78.
Было решено, что в этой связи нет необходимости вносить поправки в Правила№ 78.
according to which there was need to amend a series of existing European requirements to passenger vessels.
согласно которой существует необходимость изменения ряда нынешних европейских требований к пассажирским судам.
There is no need to amend Russian law in order to implement the Optional Protocol.
В целях реализации положений Факультативного протокола нет необходимости вносить изменения в законодательство Российской Федерации.
GRPE noted some concerns on the need to amend Regulation No. 115 with additional provisions to ensure that retrofit equipment comply with the new Euro 5 emission requirements.
GRPE приняла к сведению некоторые опасения относительно необходимости внесения поправок в Правила№ 115 посредством включения в них дополнительных положений для обеспечения соответствия модифицированного оборудования новым требованиям в отношении выбросов" Евро 5.
the range of its international human rights commitments, bearing in mind the financial implications and the need to amend legislation and modify practices.
далее постепенно- учитывая финансовые последствия и необходимость изменений в законодательстве и практике- расширять спектр своих международных обязательств в правозащитной сфере.
He also wished to know why there was a need to amend Decree No. 804 of 1995 on ethnic education
Он также хотел бы выяснить, почему существует необходимость внесения поправок в Декрет№ 804 от 1995 года, касающийся вопроса этнического образования,
young people emphasized the need to amend the cultural practices of their communities.
молодые люди подчеркивали необходимость изменения культурной практики своих общин.
the Secretary of the Board are in agreement that there is no need to amend the Fund's Regulations.
Секретарь Правления согласны с тем, что нет необходимости вносить поправки в Положения Фонда.
Japan felt that no agreement had been reached on the need to amend the Statute of the International Court of Justice and that many issues remained to be settled.
Япония считает, что не достигнуто договоренности о необходимости изменения Статута Международного Суда и что многие вопросы остаются нерешенными.
Focus on making the Regulations more performance orientated allowing emerging technologies to be embraced without the need to amend the UN Regulations;
Сосредоточить усилия на том, чтобы правила были в большей степени ориентированы на характеристики эффективности, что позволило бы интегрировать новые технологии без необходимости внесения поправок в правила ООН;
shall consider the need to amend annex II.
рассматривают необходимость внесения поправок в приложение II.
the Working Group on Tanks discussed the need to amend the text in 6.8.2.1.20.
Рабочая группа по цистернам обсудила необходимость изменения текста пункта 6. 8. 2. 1. 20.
Результатов: 169, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский