NEED TO KNOW - перевод на Русском

[niːd tə nəʊ]
[niːd tə nəʊ]
нужно знать
need to know
should know
want to know
have to know
must know
gotta know
wanna know
got to know
it is necessary to know
need to be aware
надо знать
need to know
should know
have to know
must know
want to know
it is necessary to know
got to know
gotta know
необходимо знать
need to know
must know
should know
need to be aware
should be aware
it is necessary to know
important to know
it is essential to know
have to know
requires knowledge
должны знать
need to know
should know
must know
should be aware
have to know
must be aware
ought to know
need to be aware
gotta know
got to know
нужно узнать
need to know
need to find out
want to know
need to learn
have to know
have to find out
should know
need to see
gotta find out
got to find
хочу знать
want to know
wanna know
need to know
would like to know
want to hear
wish to know
wonder
want to see
должны узнать
need to know
have to find out
need to find out
should know
should learn
have to know
need to learn
should find out
must find out
have to learn
следует знать
should know
you need to know
should be aware
ought to know
it is necessary to know
must be aware
must know
надо узнать
need to know
need to find out
we should find out
have to find out
i want to know
need to learn
have to know
it is necessary to find out
it is necessary to know
we got to find out
хочу узнать
want to know
wanna know
want to find out
want to learn
want to see
need to know
want to hear
would like to know
wanna see
wanna find out
необходимости знать
нужно понять

Примеры использования Need to know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everything You Need To Know About VPN Tunnel Cascading.
Все, что вам нужно знать про каскадирование VPN туннелей.
I need to know what happened to Hutch.
Я хочу знать, что случилось с Хатчем.
Anything else you need to know is on my computer.
Все остальное, что тебе следует знать, находится на моем компьютере.
There are only two things you need to know.
Тебе надо знать только две вещи.
I need to know if he was with somebody.
Мне необходимо знать, был ли он с кем-нибудь.
We need to know our priorities.
Мы должны знать наши приоритеты.
I need to know where your dad was all day.
Мне нужно узнать, где был твой отец весь день.
They need to know who they're dealing with.
Они должны узнать, с кем имеют дело.
All you need to know is there name!
Все, что вам нужно знать, есть имя!
I need to know what this is first.
Сначала мне надо узнать, что это.
I need to know where you went, Donnie.
Я хочу знать, куда ты ходил, Донни.
You need to know what danger lies ahead for you.
Тебе следует знать, какие тебя поджидают опасности.
I just need to know what you know..
Мне просто надо знать, что ты знаешь..
Viktor, we need to know that sophie is alive.
Виктор, нам необходимо знать, что Софи жива.
We need to know everything you know..
Мы должны знать все, что знаешь ты.
Richard, I need to know about the Rifkin case.
Ричард, я хочу узнать о деле Рифкина.
Please, I need to know if he's all right.
Пожалуйста, мне нужно узнать, все ли с ним в порядке.
They need to know what they did to me.
Они должны узнать, что сделали со мной.
I need to know what The Undertaking is.
Мне надо узнать, что это за Кампания.
Here's what you need to know about guiding them around.
Вот что тебе следует знать насчет управления Посланниками.
Результатов: 5037, Время: 0.0969

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский