need to continueneed for the continuationneed to pursuethe necessity for the continuationneed to maintainnecessity to continueneed to sustainshould continuenecessary to continueneed to advance
need to implementneed for the implementationthe need for the realizationneed to pursueneed to undertakeneed to carry outnecessity to implementneed to accomplishneed to exerciseneed for compliance
should be implementedmust be implementedneed to be implementedshould be carried outmust be carried outneeds to be pursuedmust be pursuedneed to be carried outshould be undertakenmust be undertaken
необходимость проводить
need to carry outthe need to undertakethe need to pursuethe need to holdnecessity to carry outnecessary to hold
Примеры использования
Need to pursue
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Group believes in the need to pursue, and eventually attain, the goal of non-proliferation of weapons
Группа верит в необходимость преследовать цель нераспространения оружия массового уничтожения во всех его аспектах
In past meetings, Council members have also stressed the need to pursue an integrated approach in Darfur integrating justice,
На предыдущих заседаниях члены Совета также подчеркивали необходимость придерживаться комплексного подхода в отношении урегулирования ситуации в Дарфуре,
We need to pursue and step up our fight against poverty
There is today consensus on the need to pursue development, and the obligations to eradicate poverty and establish socially stable
В настоящее время существует консенсусное мнение о необходимости стремиться к развитию, и, кроме того, были взяты обязательства искоренить нищету
We need to pursue a holistic approach that is not limited to strict security policy
Нам необходимо следовать целостному подходу, который не ограничивается лишь политикой по обеспечению безопасности и военными соображениями;
To address this situation, we need to pursue complementing efforts undertaken within the Conference on Disarmament by marshalling political will
Для преодоления такого положения дел нам необходимо продолжать работу в поддержку усилий, прилагаемых на Конференции по разоружению, посредством мобилизации политической воли
emphasizing their need to pursue development-friendly domestic policies.
указывающем на необходимость проведения ими внутренней политики, направленной на стимулирование развития.
In addition, the State should provide journalists the protection they need to pursue their professional responsibilities.
Кроме того, государство должно обеспечить журналистам защиту, необходимую для осуществления ими своих профессиональных обязанностей.
In that connection, we wish once again to emphasize the need to pursue the uncompromising fight against the insurgents and the fact that we cannot permit attempts to end the Security Council sanctions regime against individuals and entities involved with Al-Qaida and the Taliban.
В этой связи мы вновь хотели бы подчеркнуть необходимость продолжения бескомпромиссной борьбы с повстанцами и недопустимость попыток размыва санкционного режима Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении лиц и организаций, причастных к деятельности организации<< Аль-Каида>> и движения<< Талибан.
The Council emphasizes the need to pursue security sector reforms aiming at improving civil-military relations in countries emerging from conflict situations
Совет особо отмечает необходимость продолжать проведение реформ сектора безопасности, направленных на улучшение отношений между гражданским обществом и армией в странах,
Underlines the need to pursue the close cooperation already existing between UNMOT
Подчеркивает необходимость продолжения уже существующего тесного сотрудничества между МНООНТ
The Council emphasized the need to pursue security sector reforms with a view to improving civil-military relations in countries emerging from conflict situations,
Совет особо отметил необходимость продолжать проведение реформ сектора безопасности в целях улучшения отношений между гражданским обществом и армией в странах,
the financial crises of the late 1990s had highlighted the need to pursue a strategy to ensure stability and growth.
финансовые кризисы конца 90- х годов продемонстрировали необходимость осуществления стратегии, направленной на обеспечение стабильности и роста.
the mid-term review stressed the need to pursue efforts to reduce further the African debt.
также подчеркивалась необходимость продолжения усилий, направленных на дальнейшее сокращение задолженности африканских стран.
The Monterrey Consensus recognizes the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth,
В Монтеррейском консенсусе признается необходимость проведения рациональной макроэкономической политики, направленной на обеспечение устойчивых высоких темпов экономического роста
as well as the need to pursue the National Anti-Corruption Strategy.
а также необходимость осуществления национальной стратегии по борьбе с коррупцией.
but also the need to pursue research in this field for the benefit of humanity.
но также и необходимость продолжения исследований в этой области на благо всего человечества.
Expresses the need to pursue, as a matter of priority, a common policy
Подчеркивает необходимость проведения в приоритетном порядке общей политики,
the development strategies that developing countries need to pursueto achieve their development objectives on the other hand.
с одной стороны, и стратегий развития, которые должны осуществлять развивающиеся страны в порядке достижения своих целей в области развития, с другой.
The Committee has consistently emphasized the need to pursue optimization of the use of managerial capacity
Комитет неоднократно отмечал необходимость добиваться оптимального использования управленческого потенциала
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文