NEED TO RESPECT - перевод на Русском

[niːd tə ri'spekt]
[niːd tə ri'spekt]
необходимость соблюдать
need to respect
need to observe
need to comply with
need to adhere
need to abide
necessity to respect
необходимость уважения
need to respect
necessity to respect
необходимость соблюдения
need to respect
need for compliance
need to comply with
need to observe
need to adhere
need to uphold
need for observance
need for adherence
necessity to respect
need to abide
должны уважать
must respect
should respect
have to respect
shall respect
need to respect
are required to respect
must honour
were obliged to respect
have to honor
must observe
должны соблюдать
must comply with
must respect
should respect
must abide
must observe
should comply with
should observe
should abide
must adhere
must honour
необходимо уважать
must be respected
should be respected
it is necessary to respect
need to respect
it was essential to respect
it was important to respect
had to be respected
необходимо соблюдать
must be observed
must be respected
it is necessary to observe
should be observed
should be respected
it is necessary to comply with
must be followed
must comply with
it is necessary to follow
must be upheld
нужно уважать
need to respect
should be respected
must be respected
необходимость уважительного отношения

Примеры использования Need to respect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the light of that, we emphasize the need to respect the judicial independence of the Court.
В этой связи мы подчеркиваем необходимость уважать юридическую независимость Суда.
The message is that we need to respect the integrity and provisions of the Convention.
Идея состоит в том, что мы должны уважать целостность и положения Конвенции.
The Commission wished in that connection to reaffirm the need to respect the Noblemaire principle.
Комиссия пожелала в этой связи подтвердить необходимость соблюдения принципа Ноблемера.
I'm an adult, and you need to respect my decision to be with her.
Я взрослый. и ты должен уважать мое решение быть с ней.
You need to respect your mother's privacy.
Ты должна уважать мамино право на уединение.
Additional challenges are presented due to the need to respect relevant human rights obligations.
Дополнительные проблемы возникают в силу необходимости соблюдать соответствующие обязательства в области прав человека.
You need to respect me, Marty.
Ты должен уважать меня, Марти.
I need to respect what you're going through and not try to manage it.
Я должна уважать то, через что ты проходишь, и не пытаться управлять этим.
You need to respect my boundaries, Sam.
Ты должен уважать мою свободу, Сэм.
You need to respect the people working for me.
Ты должна уважать людей, которые на меня работают.
When you go back in there, you need to respect her wishes.
Когда ты придешь в палату, ты должна уважать ее желания.
Those responsibilities go far beyond the need to respect each other's sovereignty.
Эти обязательства выходят далеко за пределы необходимости уважения суверенитета друг друга.
Particular concern is expressed regarding ICHR and the need to respect the Paris Principles.
Особое беспокойство выражается по поводу НКПЧ и необходимости соблюдать Парижские принципы.
We understand the need to respect precious time.
Мы понимаем необходимость беречь драгоценное время.
You need to respect that.
Ты должна это уважать.
Given the need to respect freedom of movement,
Учитывая необходимость обеспечения свободы передвижения,
And you need to respect that.
И ты должна уважать это.
You're my senior officer, and I need to respect that.
Ты старший офицер и я должна уважать это.
We and you get commission from agencies so we need to respect the rules.
Ведь и мы, и партнеры получаем комиссионные от агентств, нам нужно соблюдать их правила.
We reaffirm the need to respect the inalienable right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes.
Мы подтверждаем необходимость уважения неотъемлемого права всех государств использовать ядерную энергию в мирных целях.
Результатов: 527, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский