NORMATIVE FRAMEWORKS - перевод на Русском

['nɔːmətiv 'freimw3ːks]
['nɔːmətiv 'freimw3ːks]
нормативных рамок
regulatory frameworks
normative framework
legal framework
legislative framework
нормативной базы
regulatory framework
normative framework
legal framework
normative basis
normative base
policy framework
regulatory basis
regulatory base
legislative framework
standard base
нормативных основ
regulatory frameworks
normative frameworks
normative foundation
legislative framework
нормативные рамки
regulatory framework
normative framework
legal framework
legislative framework
policy framework
framework of standards
нормативных рамках
normative framework
regulatory framework
legal framework
нормативной базе
regulatory framework
normative framework
legal framework
legal basis
normative base
regulatory basis
normative basis
нормативную базу
regulatory framework
normative framework
legal framework
normative basis
legislative framework
normative base
regulatory basis
policy framework
нормативные базы
normative frameworks
regulatory frameworks
нормативную основу
regulatory framework
normative framework
normative basis
legal framework
legislative framework
statutory basis
regulatory basis
regulatory scheme
legislative basis
нормативные основы
regulatory frameworks
normative framework
normative foundations
normative bases

Примеры использования Normative frameworks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Council recalls and affirms the normative frameworks that have been developed in this area.
человека Совет напоминает и утверждает разработанную в этой области нормативную базу.
international policy and normative frameworks will need to be adapted to the more integrated policy-making that is required by the SDGs.
так и международные политические и нормативные рамки к разработке более комплексной политики, которая требуется в рамках реализации ЦУР.
intergovernmental normative frameworks and the best available scientific
межгосударственных нормативных рамках и наилучших доступных данных научных
strengthening legal and normative frameworks for the protection of human rights defenders in many parts of the world.
в деле создания и усиления правовых и нормативных рамок защиты правозащитников во многих частях мира.
In conclusion, it was mentioned that the outcomes of the present report should be fully reflected in the resolutions and normative frameworks that are adopted at the global level.
В заключение было отмечено, что выводы, сделанные в рассматриваемом докладе, должны быть всесторонне отражены в резолюциях и нормативных рамках, принимаемых на глобальном уровне.
Namibia, along with other African countries, has been considering legal and normative frameworks for the promotion of safe
Намибия наряду с другими африканскими странами занимается рассмотрением правовых и нормативных рамок для содействия безопасной
At the national level, UNHCR witnessed an important surge in the creation of policy and normative frameworks for IDPs.
На национальном уровне УВКБ констатировало существенную активизацию деятельности по созданию политических и нормативных рамок для регламентации положения ВПЛ.
Despite the progress in developing normative frameworks, internally displaced persons in Africa continue to face immense challenges.
Несмотря на прогресс, достигнутый в области разработки нормативных баз, внутренне перемещенные лица в Африке продолжают сталкиваться с серьезными проблемами.
Have been guided by the relevant international(national and regional) normative frameworks for gender equality
Руководствовались соответствующими международными( национальными и региональными) нормативными рамками для обеспечения гендерного равенства
The analysis of corporate accountability will focus on relevant normative frameworks, including international humanitarian law,
При анализе корпоративной ответственности главное внимание будет уделяться соответствующим нормативным базам, включая международное гуманитарное право,
in linking technical cooperation to normative frameworks.
увязкой технического сотрудничества с нормативной базой.
This collaboration contributes in a very practical way to strengthening the links between normative frameworks and women's daily realities.
Такое сотрудничество приносит весьма практическую пользу в деле укрепления связей между нормативными рамками и повседневной жизнью женщин.
The Guiding Principles on Internal Displacement had inspired regional policy and normative frameworks as well as national legislation for the protection of IDPs.
Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны послужили основой для разработки региональной политики и нормативных баз, а также национального законодательства по защите ВПЛ.
Across the world, sustainable development needs to be supported by well-crafted normative frameworks and capable institutions.
Во всем мире устойчивое развитие должно поддерживаться хорошо разработанной нормативной базой и действенными институтами.
demand the constant adaptation of conceptual and normative frameworks.
требуют постоянной адаптации концептуальной и нормативной основ.
legal and normative frameworks, levels of resources
политических культур, нормативно- правовых баз,
Strengthened intergovernmental normative frameworks and commitments for gender equality, women's rights and women's empowerment.
Укрепление межправительственных нормотворческих механизмов и взятие более высоких обязательств в области достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
offer normative frameworks with which to undertake technical assistance and capacity-building activities.
обеспечивают нормативные рамочные механизмы для осуществления мероприятий по оказанию технической помощи и созданию потенциала.
briefings should cover the workings of the organization, including normative frameworks.
брифинги должны охватывать работу Организации, включая нормотворческие рамки.
standards, normative frameworks and budget formulation to improve the quality of social services
подготовку стандартов, нормативных рамок и бюджета, дабы повысить качество социальных услуг
Результатов: 119, Время: 0.0835

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский