NOT CARE - перевод на Русском

[nɒt keər]
[nɒt keər]
не важно
never mind
don't care
's not important
's not the point
не заботиться
don't care
without worrying
не интересует
don't care
not interested
are not concerned
don't want
don't need
нет дела
don't care
no case
don't
no murder
не беспокоился
wouldn't worry
wasn't worried
wouldn't bother
don't worry
not care
didn't bother
не беспокоит
doesn't bother
not care
am not worried about
's not bothering
don't mind
doesn't concern you
not trouble
are not concerned
doesn't worry you
не волнует
don't care
doesn't bother
am not worried about
am not interested
am not concerned
doesn't concern
don't worry
don't mind
wouldn't care
doesn't matter
не волнуюсь
am not worried
don't worry
don't care
am not nervous
am not concerned
am not excited
wouldn't worry
плевать
spit
do not care
don't give a shit
don't give a crap
don't mind
won't care
wouldn't care
не интересно
don't care
's no fun
of no interest
are not curious
don't want to know
are not wondering
not that interesting
am not interesed
uninteresting
don't wonder

Примеры использования Not care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No, I don't care.
Нет, меня это не интересует.
If I don't make myself known, my department looks like it doesn't care.
И если я не осведомлен, мое отделение это не беспокоит.
He doesn't care.
I don't care about saving the world.
Я не волнуюсь о сохранении мира.
Kane may not care about the state, but I know that you do.
Кэйн может не заботиться о государстве, но я знаю, что Вы делаете.
I don't care, just order.
Мне не важно, просто заказывай.
See how he flips through the pages like he couldn't care less?
Видите, он просматривает страницы так, как будто это его совсем не волнует.
and I don't care.
жива ли она, да меня это и не интересует.
she won't care what you feckin' do!
ей будет плевать, кем ты там работаешь!
No, but Gretchen doesn't care.
Нет, но Гретхен это не беспокоит.
They don't care.
Им нет дела.
If you want to come. I don't care.
Если хочешь…- Вы можешь прийти, мне не важно.
We don't care.
Нам это не интересно.
He really doesn't care for worldly possessions.
Он на самом деле, не заботиться о мирских желаниях.
I thought you didn't care about art.
Я думал, искусство тебя не интересует.
That I don't care.
Об этом я не волнуюсь.
Baby, my hair could be on fire, and I would not care.
Детка, мои волосы могут загореться и мне будет плевать.
I couldn't care less.
Меня это абсолютно не волнует.
It's a shared washroom, but I don't care.
Правда, туалет будет общий. Но меня это не беспокоит.
I don't care about breaking the curse.
Мне нет дела до проклятия.
Результатов: 256, Время: 0.1018

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский