NOT TO DEPORT - перевод на Русском

[nɒt tə di'pɔːt]
[nɒt tə di'pɔːt]
не высылать
not to expel
not to deport
not to return
not to remove
not to extradite
not to send
не депортировать
not to deport

Примеры использования Not to deport на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By submission of 17 October 2003, the State party submitted that it would accede to the Special Rapporteur's request not to deport Mr. Madafferi until its consideration at the Committee's seventyninth session.
В представлении от 17 октября 2003 года государство- участник заявило, что оно согласится с просьбой Специального докладчика не высылать г-на Мадаффери до окончания рассмотрения его дела на семьдесят девятой сессии Комитета.
On 11 February 2009, in application of rule 108, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee asked the State party not to deport the complainant to Haiti while his complaint was being considered.
Февраля 2009 года в соответствии с пунктом 1 правила 108 своих правил процедуры Комитет обратился к государству- участнику с просьбой не высылать заявителя в Гаити пока рассматривается его жалоба. 28 декабря 2009
interim measures requested the State party not to deport the complainants to Azerbaijan while their case is under consideration by the Committee,
временным мерам обратился к государству- участнику с ходатайством не депортировать заявителей в Азербайджан, пока их дело находится на рассмотрении Комитета,
requested the State party not to deport the complainant to the Democratic Republic of the Congo while his complaint was being considered.
просил государство- участник не высылать заявителя в Демократическую Республику Конго, пока его жалоба будет находиться на рассмотрении.
which would have criticized the Israeli regime for its crime against the Palestinians and urged the Israelis not to deport President Arafat.
заблокировать принятие проекта резолюции, в которой израильский режим был бы подвергнут критике за его преступление в отношении палестинцев и в которой к израильтянам был обращен настоятельный призыв не депортировать Председателя Арафата.
requested the State party not to deport the authors to the Syrian Arab Republic
обратился к государству- участнику с просьбой не высылать авторов соответственно в Сирийскую Арабскую Республику
requested the State party not to deport the complainant to the Democratic Republic of the Congo while her complaint was being considered.
обратился к государству- участнику с просьбой не высылать заявительницу в Демократическую Республику Конго, пока ее жалоба находится на рассмотрении.
the Committee requested the State party not to deport the complainant to Ethiopia while her complaint was under consideration by the Committee.
Комитет обратился к государству- участнику с просьбой не высылать заявителя в Эфиопию, пока ее жалоба будет находиться на рассмотрении Комитета.
interim measures requested the State party not to deport the author while her case is under consideration by the Committee, in accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedures.
временным мерам просил государство- участник депортировать автора, пока ее дело находится на рассмотрении Комитета в соответствии с правилом 92 правил процедуры Комитета.
Interim Measures requested the State party not to deport the author while his case was under examination by the Committee.
временным мерам обратился к государству- участнику с просьбой не высылать автора, пока его дело находится на рассмотрении Комитета.
By note verbale of 22 September 2005, the Committee transmitted the complaint to the State party, together with a request, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure from the Special Rapporteur on Interim Measures not to deport the complainant to Turkey,
Вербальной нотой от 22 сентября 2005 года Комитет препроводил жалобу государству- участнику вместе с просьбой Специального докладчика по временным мерам в соответствии с пунктом 1 правила 108 Правил процедуры Комитета не депортировать заявителя в Турцию до тех пор,
25 November 2009, the complainant asked the Committee to request the State party not to deport her to Ethiopia while her complaint is under consideration by the Committee.
25 ноября 2009 года просила Комитет ходатайствовать, чтобы государство- участник воздержалось от ее высылки в Эфиопию, пока ее сообщение находится на рассмотрении Комитета.
The Committee had requested the State party not to deport him while the case was under consideration by the Committee.
Комитет просил государство- участник не высылать заявителя, пока его дело будет рассматриваться Комитетом.
subintendencias] have been instructed not to deport foreign citizens who have family ties to Ecuadorian citizens;
управлений полиции страны были проинструктированы о недопущении депортации иностранных граждан, имеющих родственные связи с гражданами Эквадора;
have them as soon as possible in treatment and care, not to deport or reject.
как можно скорее перенаправить их за лечением и уходом, а не для того, чтобы депортировать или запретить въезд.
To justify its refusal to comply with the Committee's decision requesting it not to deport the complainant to Tunisia while his case was being considered by the Committee,
В обоснование своего отказа выполнить решение Комитета, в котором содержится просьба к государству- участнику не высылать заявителя в Тунис до тех пор, пока Комитет рассматривает его дело,
Pursuant to rule 108 of the Committee's rules of procedure, the State party was requested not to deport the complainant to Iran pending the consideration of his case by the Committee. The facts as presented by the complainant.
В соответствии с правилом 108 Правил процедуры Комитета государству- участнику была направлена просьба не высылать заявителя в Иран до рассмотрения его дела Комитетом.
On 8 September 2010, under former rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the Committee requested the State party not to deport the complainant to Ethiopia while her complaint was under consideration by the Committee.
Сентября 2010 года в соответствии с пунктом 1 правила 108 прежних правил процедуры Комитета Комитет обратился к государству- участнику с просьбой не депортировать заявительницу в Эфиопию, пока ее жалоба рассматривается Комитетом.
requested the State party not to deport the complainant to the Democratic Republic of the Congo while his complaint was being considered.
просил государство- участник не высылать заявителя в Демократическую Республику Конго, пока его жалоба будет находиться на рассмотрении Комитета.
On 30 July 2004, the Committee informed the State party of its decision to extend its temporary request not to deport the author until the closing date of the Committee's eightysecond session,
30 июля 2004 года Комитет проинформировал государство- участник о своем решении продлить срок действия его первоначальной просьбы не депортировать автора сообщения до завершения восемьдесят второй сессии Комитета,
Результатов: 970, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский