NOT TO DO - перевод на Русском

[nɒt tə dəʊ]
[nɒt tə dəʊ]
не делать
do not do
you wouldn't do
of not making
don'ts
not to go
for not doing
don't do what
не сделать
not do
not make
you do not do
not take
not get
не совершать
not to commit
not to make
not to do
not to carry out
not to perform
not to take
not to engage
not to inflict
не заниматься
not to engage
not to do
not to deal
not to pursue
not addressed
without engaging
not work
do not do
не предпринимать
not to undertake
not take
not to do
not to act
not to make
не обойтись
can not do
not do
need
do not do
does not dispense
not go
not avoid
не поступать
not do
not to go
не делай
do not do
you wouldn't do
of not making
don'ts
not to go
for not doing
don't do what
не делал
do not do
you wouldn't do
of not making
don'ts
not to go
for not doing
don't do what
не вести
not lead
not to keep
not to conduct
not to do

Примеры использования Not to do на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will give you 50 bucks not to do this.
Я те 50 баксов дам, только не делай этого.
Jeffrey, I told you not to do this.
Джеффри, я тебе говорила не делать этого.
I have warned you not to do that.
Я предупреждаю тебя не делать этого.
Our Western partners have asked us not to do.
Наши западные партнеры просят нас этого не делать.
I begged my body not to do it.
Я просил мое тело не делать этого.
I thought I told you not to do anything crazy.
Я думал, я сказал тебе не делать ничего безумного.
You know what I told you not to do.
Вы знаете, что Я сказал вам не делать.
And we can't afford not to do it.
И мы не можем позволить себе не делать этого.
You said not to do a two!
Ты сказал, не делать два!
Though we're very careful not to do that.
Хотя мы очень осторожны, чтобы не делать этого.
Do everything we taught you not to do while in prison.
Делай все что мы учили тебя НЕ делать в тюрьме.
Not to do well, but to do really.
Делать не хорошо, а.
Now we know what not to do, so we go hard the other way.
Теперь мы знаем, чего делать не нужно, так что пойдем по другому пути.
Yeah, see, I know not to do that.
Да, видишь, я знаю, что не сделаю этого.
So you heard Kirk cry out and chose not to do anything?
То есть, вы слышали крики Кирка и ничего не сделали?
It wouldn't know what not to do.
Оно не будет знать, чего делать не стоит.
Those images are a lesson in what not to do.
Эти фото- уроки того, чего делать не надо.
And not to do other things ever again.
И не повторять некоторые поступки снова.
I would like to know what not to do after the course?
Хотелось бы узнать, что нельзя делать после прохождения курса?
I will try not to do any permanent damage.
Я постараюсь не нанести непоправимого ущерба.
Результатов: 424, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский