НЕ ЗАНИМАТЬСЯ - перевод на Английском

not to engage
не заниматься
не участвовать
не вступать
не осуществлять
не прибегать
не привлекать
не проводить
не совершать
not to do
не делать
не сделать
не совершать
не заниматься
не предпринимать
не обойтись
не поступать
не вести
not to deal
не рассматривать
не заниматься
не касаться
не иметь дело
не сталкиваться
not to pursue
не продолжать
не проводить
не преследовать
не заниматься
не добиваться
не следовать
не развивать
не прибегать
не настаивать
not addressed
не затрагивать
не рассматривать
не решить
рассматриваться не
without engaging
not work
не работать
не сработать
не получится
не действует
не работа
не поможет
не выйдет
не заработает
не функционирует
do not do
не делай
не сделаете
не занимаюсь
не выполняют
не обойтись
не надо

Примеры использования Не заниматься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не заниматься заведомо исследованиями по производству биологических агентов в целях их использования в вооруженных конфликтах.
Not to engage knowingly in research for the production of biological agents for the purpose of their use in hostile conflicts.
Требование не заниматься какой-либо деятельностью профессионального характера должно применяться ко всем судьям.
The requirement not to engage in any occupation of a professional nature should apply to all judges.
Так что прямое требование не заниматься таким делом практически могло значить- давайте вы не будете зарабатывать деньги.
So my streight demand not to do that translation might sound like«let's not earn money».
Старайтесь не заниматься такими мероприятиями поздно вечером, когда насекомые особенно активны.
Try not to engage in such activities in the evening when the insects' activity is at its peak.
Рабочая группа постановила не заниматься индивидуальными сообщениями, касающимися ситуаций, в которых очевидна применимость lex specialis.
The Working Group decided not to deal with individual communications arising from situations in which lex specialis is clearly applicable.
Я тоже усвоила важный урок- если ты в чем-то плох, тебя попросят больше этим не заниматься.
And I learned an important lesson, too-- if you're bad enough at something, they will ask you not to do it anymore.
ЕС напоминает об обязательстве Корейской Народно-Демократической Республики не заниматься экспортом материалов двойного назначения, который приводит к распространению.
The EU recalls the obligation of the Democratic People's Republic of Korea not to engage in sensitive exports leading to proliferation.
На данный момент принято решение о том, чтобы не заниматься основательным реформированием
At this time, the decision has been made not to pursue fundamental reform
Приложение 8, касающееся взимания сбора: Рабочая группа решила в данный момент не заниматься этим вопросом.
Annex 8 concerning the collection of the levy. The Working Party decided not to deal with this issue at this point of time.
Ваша обязанность- быть объективным арбитром закона, а не заниматься клоунадой за него.
Your responsibility is to be an objective trier of the law, not to do this clown's job for him.
Не заниматься какой-либо религиозной деятельностью без санкции, подтвержденной в письменном виде Постоянным секретарем; и.
Not to engage in any religious vocation except with the written approval of the Permanent Secretary; and.
По этой причине WP. 30 решила не предпринимать никаких действий в связи с просьбой МБК и больше не заниматься данным вопросом.
For this reason, WP.30 decided to take no action regarding the proposal by BIC and not to pursue this issue any further.
НПУ следует определить приоритеты по жалобам и не заниматься вопросами, выходящими за рамки мандата.
NHRIs should prioritize complaints and be careful not to deal with matters that are outside their mandate.
Герцеговине в этом процессе, но не заниматься этой работой вместо нее.
Herzegovina in this process but not to do its work for it.
Группа арабских государств хотела бы еще раз выразить свое мнение о том, что Генеральной Ассамблее необходимо обеспечивать выполнение всех соответствующих резолюций, а не заниматься отбором отдельных.
The Arab Group wishes also to reiterate its view that it is important for the General Assembly to implement all relevant resolutions, without engaging in selectivity.
Например, все сотрудники обязаны не заниматься деятельностью, не совместимой с выполнением ими своих обязанностей в Организации Объединенных Наций
For example, all personnel are required not to engage in any activity that is incompatible with the discharge of their duties with the United Nations
Было также принято решение не заниматься законодательной деятельностью в области государственно- частных партнерств,
It had decided not to undertake legislative development in the area of public-private partnerships, although that possibility would be
Правление приняло к сведению последние события, связанные с данным вопросом, и приняло решение не заниматься ни одним из этих трех вариантов.
The Board noted recent developments on this issue and decided not to pursue any of the three options.
я предпочитаю смотреть в будущее, а не заниматься прошлым.
because I prefer to look to the future, and not to deal with the past.
просим впредь не заниматься информационно- подрывной деятельностью в адрес Узбекистана",- написал 17 мая эксперт Kun. uz Улугбек Акбаров.
ask them henceforth not to engage in information-subversive activity aimed at Uzbekistan," Kun. uz expert Ulugbek Akbarov wrote May 17.
Результатов: 112, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский