NOTED INSTANCES - перевод на Русском

['nəʊtid 'instənsiz]
['nəʊtid 'instənsiz]
отметила случаи
noted instances
noted cases

Примеры использования Noted instances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board noted instances in which UNOPS recognized a provision or allowance for doubtful debts in
Комиссия отметила случаи, когда ЮНОПС резервировало средства для покрытия сомнительной задолженности на суммы,
The sponsor also noted instances in which the Special Committee on Peacekeeping Operations rather than preparing legal drafts had entrusted the Secretariat with this task.
Автор также отметил случаи, когда Специальный комитет по операциям по поддержанию мира, вместо того, чтобы готовить проекты правовых текстов, поручал эту задачу Секретариату.
COMANGO also noted instances of demolitions of temples of non-Muslim communities by the local councils,
КОМАНГО также отмечала случаи разрушения храмов немусульманских общин местными советами,
The Board reviewed the imprest account reconciliations and noted instances in which the imprest accounts were not converted at the prevailing United Nations rate of exchange, in accordance with UNOPS accounting policy and guidelines.
Комиссия проанализировала процедуру выверки авансовых счетов и отметила случаи, когда средства на этих счетах не были переведены по действующему операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций в соответствии с методами и принципами бухгалтерского учета ЮНОПС.
During its field visits, the Board noted instances in which country offices had not regularly monitored progress towards the achievement of the results
В ходе своих поездок на места члены Комиссии отметили случаи, когда страновые отделения не осуществляли регулярного контроля за достижением результатов
The Independent Audit Advisory Committee noted instances in which evaluation and/or inspection reports had taken almost two years to finalize,
Независимый консультативный комитет по ревизии отметил случаи, когда на подготовку докладов об оценке/ инспекции уходило почти два года, и поставил под сомнение
Atlas project expenditure report, the Board noted instances in which projects that should have been included in both reports were included only in the project expenditure report.
Комиссия отметила случаи, когда проекты, подлежавшие включению в оба отчета, были включены лишь в отчет о расходах по проектам.
the Board noted instances of poor-quality audit work from the contractors.
Комиссия отметила примеры некачественной работы подрядчиков по проведению ревизии.
The Department of Internal Oversight Services noted instances of noncompliance with prescribed rules
Департамент служб внутреннего надзора отметил случаи несоблюдения предписанных правил
geographical observers noted instances of unequal or incomplete distribution of certain commodities in some districts,
наблюдатели на местах отметили случаи несправедливого или неполного распределения в некоторых округах ряда товаров,
his progress report to the General Assembly noted instances of wanton looting,
в его докладе Генеральной Ассамблее о состоянии дел были отмечены случаи неприкрытого грабежа,
Upon request, the Advisory Committee was provided with detailed information on the travel estimates for 2015 for special political missions under cluster III. The Committee notes instances of multiple trips to New York in relation to Headquarters-based activities,
В ответ на запрос Консультативный комитет получил подробную информацию о сметных расходах на 2015 год для специальных политических миссий в тематическом блоке III. Комитет отмечает случаи многочисленных поездок в Нью-Йорк в связи с деятельностью в Центральных учреждениях,
While the Board notes instances of joint efforts between UNHCR
Отмечая случаи совместной работы УВКБ
The Board also noted instances where overtime was worked by staff members without authorization.
Комиссия отметила также случаи, когда сотрудники работали сверхурочного без получения соответствующего разрешения.
The Board noted instances in which the write-off and disposal of assets had been delayed for considerable periods.
Комиссия отметила случаи, когда сроки списания и выбытия активов откладывались на значительные периоды времени.
The Board noted instances at country offices where UNFPA did not maintain adequate documentation with regard to the registration of vendors.
Комиссия отметила случаи в страновых отделениях, когда ЮНФПА не вел надлежащей документации, касающейся регистрации поставщиков.
Internal audits of country offices noted instances of lack of use of passwords
В рамках внутренних ревизий страновых отделений были выявлены случаи неиспользования паролей
The Board noted instances in which projects were operationally closed
Комиссия выявила случаи, когда оперативная деятельность по проектам завершалась,
The Board also noted instances where the absence of trial chamber judges had resulted in a delay in the hearing of cases.
Комиссия указала также на случаи, когда в результате отсутствия судей судебных камер имела место задержка в слушании дел.
The Board noted instances in which goods and/or services had been received before the purchase orders were approved, as shown in table 6.
Комиссия отметила случаи получения товаров и/ или услуг до утверждения заказов- нарядов, как это показано в таблице 6.
Результатов: 1844, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский