NUMBER OF INSTANCES - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv 'instənsiz]
['nʌmbər ɒv 'instənsiz]
ряде случаев
some cases
some instances
several occasions
number of occasions
число случаев
number of cases
incidence
number of incidents
number of instances
number of occasions
number of occurrences
proportions of cases
количество случаев
number of cases
incidence of
number of incidents
number of incidents of
number of instances
occurrence of
number of occurrences
ряд примеров
number of examples
number of instances
series of examples
number of cases
selected examples
ряде инстанций
a number of instances
количества экземпляров
number of copies
the number of instances
количество инстанций
ряд случаев
number of cases
several cases
several instances
number of instances
number of incidents
number of occasions
числа случаев
in the number of cases
incidence
number of instances
number of incidents
in the number of occasions
of cases of
числе случаев
number of cases
incidence
number of instances

Примеры использования Number of instances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a number of instances, principally because of illegal levies,
В ряде случаев, главным образом из-за больших поборов,
It can showcase a number of instances of support reflecting good practice and"what works best" in regional bureaux
Она может продемонстрировать ряд примеров поддержки, отражающих передовую практику и<< наиболее эффективные методы>>
Number of instances reported in which financial information is used
Число случаев, в которых финансовая информация используется и учитывается при управлении программами
However, there are a number of instances where observed quality has deteriorated
Однако существует ряд случаев, когда происходит ухудшение качества, не учет которого
Ii Increased number of instances in which civil society organizations and other institutions are
Ii Увеличение числа случаев проведения консультаций с организациями гражданского общества
The Committee points out that, in a number of instances, the Mission has merely noted its requests and/or recommendations.
Комитет отмечает, что в ряде случаев Миссия ограничилась констатацией его просьб и/ или рекомендаций.
The report states a number of instances, particularly in the security sector,
В докладе приводится ряд примеров, особенно в сфере безопасности,
more vigorous proactive document management may help to reduce the number of instances when it is necessary to resort to self-revision
инициативный подход к управлению документооборотом может помочь сократить число случаев, когда, чтобы уложиться в установленные сроки,
The Advisory Committee notes a number of instances in which posts are redeployed to entirely different functions.
Консультативный комитет отмечает ряд случаев передачи штатных должностей под сотрудников, выполняющих совершенно другие функции.
Ii Increased number of instances in which regionally agreed positions are presented in global forums
Ii Увеличение числа случаев представления согласованных на региональной основе позиций на глобальных форумах
in quite a number of instances, the death of the victim, be it intentional or not.
в довольно в большом числе случаев, может быть смерть жертвы.
In a number of instances, inhuman or degrading treatment has been used, in violation of existing human rights norms.
В ряде случаев в нарушение существующих норм в области прав человека применялось бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
It is to be hoped that financial support will be forthcoming from the international community since that will make it possible to extend this movement of solidarity and to reduce the number of instances of illegal occupation of property.
Если международное сообщество предоставит финансовую поддержку, это позволит расширить данное движение солидарности и уменьшить число случаев незаконного захвата собственности.
A number of instances of strife or aberrations are part of the historical legacies inherited by Member States.
Ряд случаев беспорядков или проявлений вражды является частью исторического наследия, присущего государствам- членам.
Increased number of instances in which representatives of governments,
I Увеличение числа случаев участия представителей правительств,
Measures to ascertain the facts In a number of instances, the Secretary-General was asked to investigate the facts of a particular situation or his efforts to do so were endorsed.
Меры по установлению фактов В ряде случаев Генеральному секретарю поступала просьба о проведении расследований фактов какой-либо конкретной ситуации, или же ему давали разрешение на подобного рода действия.
consistent operating procedures, thereby limiting the number of instances where operating procedures had to be devised in an ad hoc manner.
применение более единообразных и последовательных оперативных процедур и тем самым сократить число случаев, когда оперативные процедуры приходится разрабатывать на специальной основе.
In this regard, the Committee has noted a number of instances where actual expenditures may prove to be lower than the estimates.
В этой связи Комитет отметил ряд случаев, когда фактические расходы могут оказаться ниже предусмотренных сметой.
As is indicated below, the Advisory Committee believes that additional policy decisions are required in a number of instances.
Как отмечается ниже, Консультативный комитет считает, что в ряде случаев требуются дополнительные политические решения.
The project team noted a number of instances where the corrupt PEP created
Проектная группа отметила ряд случаев, когда коррумпированное политически значимое лицо создавало
Результатов: 274, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский