NUMEROUS CONFLICTS - перевод на Русском

['njuːmərəs 'kɒnflikts]
['njuːmərəs 'kɒnflikts]
многочисленные конфликты
numerous conflicts
multiple conflicts
number of conflicts
многочисленных конфликтов
numerous conflicts
of many conflicts
многочисленных конфликтах
numerous conflicts
многочисленными конфликтами
numerous conflicts
by multiple conflicts

Примеры использования Numerous conflicts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lack of agreements over border demarcation have caused numerous conflicts and fostered interethnic animosity.
отсутствие соглашений о демаркации границ привели к многочисленным конфликтам и подпитали межэтническую вражду.
And what is more, there are numerous conflicts in which civilians are deliberately targeted
Кроме этого, происходят многочисленные конфликты, умышленными жертвами которых становятся гражданские лица,
which feed the numerous conflicts we have had to contend with in recent years,
подпитывающему многочисленные конфликты, с которыми мы должны были бороться в последние годы,
the consequent displacement of millions of people from their homes following the numerous conflicts and wars on the continent,
также перемещение со своих мест вследствие этого миллионов людей в результате многочисленных конфликтов и войн, происходящих на этом континенте,
In the last decade, few issues have engaged international attention concerning Africa as much as the numerous conflicts involving the ownership, management and control of natural resources.
В течение последнего десятилетия лишь немногие проблемы Африки привлекали к себе большее внимание международного сообщества, чем многочисленные конфликты на этом континенте, связанные с правами собственности на природные ресурсы, их эксплуатацией и контролем над ними.
millions have lost their lives in numerous conflicts fought with conventional weapons,
после Второй мировой войны в результате многочисленных конфликтов, которые велись с использованием обычных вооружений,
We recognize that since the Second World War millions of people have lost their lives in numerous conflicts fought with conventional weapons,
Мы признаем, что со времени второй мировой войны миллионы людей погибли в многочисленных конфликтах с использованием обычных вооружений,
where numerous conflicts are taking place.
стабильности в районе, где происходят многочисленные конфликты.
He appealed to the international community to redouble its efforts to resolve the numerous conflicts around the world. Zambia would continue to contribute to international efforts to seek durable solutions to the refugee crisis.
Представитель Замбии призывает международное сообщество активизировать усилия по разрешению многочисленных конфликтов в мире и заявляет, что его страна будет и впредь прилагать усилия по поиску долгосрочных решений проблемы беженцев.
Moreover, responding to the rapidly expanding refugee problems resulting from these numerous conflicts, Japan continues to support the activities of such organs as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Кроме того, в ответ на быстро нарастающие проблемы беженцев, связанные с этими многочисленными конфликтами, Япония продолжает поддерживать деятельность таких органов, как Управление Верховного комиссара по делам беженцев.
since the Second World War, millions have lost their lives in numerous conflicts fought with conventional weapons,
со времени второй мировой войны миллионы людей погибли в многочисленных конфликтах с использованием обычных вооружений,
Transnistria, numerous conflicts in the Middle East flared up,"the head of state concluded.
Приднестровье, разгорелись многочисленные конфликты на Ближнем востоке»,- заключил глава государства.
Likewise a Muslim will teach that Islam is the religion of perfect peace while ignoring the numerous conflicts in the Muslim world
Мусульмане же будут учить, что ислам- это религия совершенного мира, игнорируя при этом факты многочисленных конфликтов в мусульманском мире:
as well as numerous conflicts and even wars in some parts of the region.
а также многочисленными конфликтами и даже войнами в некоторых районах региона.
security problems are equally linked to conventional armaments in numerous conflicts and tensions raging throughout the world,
проблемы безопасности в равной степени связаны и с использованием обычных вооружений в многочисленных конфликтах и напряженных ситуациях во всех уголках мира,
particularly since this phenomenon, the result of the end of the cold war and numerous conflicts in the continent, has taken a disturbing turn.
возникшее в результате окончания" холодной войны" и продолжения многочисленных конфликтов на континенте, приобретает тревожный оборот.
since they constitute a threat to the stability of States and fuel the numerous conflicts which bedevil the world today,
оно представляет собой угрозу стабильности государств и является причиной многочисленных конфликтов, терзающих сегодня мир,
to contribute to the peaceful resolution of Africa's numerous conflicts.
содействовать мирному урегулированию многочисленных конфликтов в Африке.
is the main reason for the region's numerous conflicts, the reality is entirely different.
является одной из главных причин многочисленных конфликтов в регионе, реальное положение дел совершенно иное.
But the two World Wars and numerous conflicts around the globe did not allow the idea of the Truce to thrive until the early 1990s,
Но две мировые войны и многочисленных конфликты по всему миру не позволили идеалу<<
Результатов: 65, Время: 0.0484

Numerous conflicts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский