OFFENCE HAD BEEN COMMITTED - перевод на Русском

[ə'fens hæd biːn kə'mitid]
[ə'fens hæd biːn kə'mitid]
преступление было совершено
crime was committed
offence was committed
the offence has been committed
crime had been committed
the offense has been committed
crime had been perpetrated
the crime has been accomplished
the offense was committed
совершения преступления
crime was committed
offence was committed
of the crime
commission of the offence
commission of a crime
совершения правонарушения
offence was committed
commission of the offence
offense
having committed an offence
to commit a felony

Примеры использования Offence had been committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
already took into account the circumstances in which the offence had been committed.
уже принимает во внимание обстоятельства, в которых было совершено преступление.
she had the legal obligation to prosecute if there was evidence that an offence had been committed, unless the law stipulated otherwise.
она юридически обязаны возбуждать судебное преследование, если есть доказательства того, что было совершено преступление, если только законом не предусмотрено иное.
Such searches could be carried out if there was reason to suspect that an offence had been committed, and could include searches of body cavities;
Такие досмотры могут проводиться, если есть основания подозревать, что совершено правонарушение, при этом осмотру можно подвергать и полости тела;
that Investigating Court No. 5 in Melilla ordered provisional detention on the grounds that there was reasonable evidence that an offence had been committed and that he posed a flight risk.
следственный суд№ 5 Мелильи распорядился о предварительном заключении ввиду наличия достаточно серьезных улик, свидетельствующих о совершении преступления и возможности побега автора.
official denunciation by the authority of the country where the offence had been committed.
выдвинутому компетентным органом страны, в которой было совершено правонарушение.
the counterfeiting of national currency as if the crime or offence had been committed on the national territory article 13 of the Penal Code.
с подделкой национальной валюты, так, как если бы это преступление или правонарушение было совершено на национальной территории статья 13 Уголовного кодекса.
Djibouti courts had jurisdiction only when the offence had been committed in the national territory,
суды Джибути обладают компетенцией только в отношении преступлений, совершенных на национальной территории,
obviously took the view that the primary responsibility for punishing the perpetrators of attacks against those personnel fell to the State in which the offence had been committed, and that the criminal law of that country should be applied- a principle that was reaffirmed in the Convention.
считает, что главная ответственность за наказание исполнителей нападений на такой персонал, безусловно, лежит на стране, в которой было совершено это преступление, и что в этой связи должно применяться уголовное право этой страны в соответствии с принципом, подтвержденным в Конвенции.
should specify that determining whether an offence had been committed would not depend essentially on the valuation of any material damage which it had caused,
установление факта совершения деяния не должно зависеть, в основном, от оценки причиненного в связи с его совершением материального ущерба,
provided that criminal proceedings would be terminated in cases where the offence had been committed by one member of an indigenous community against another and where the conflict
разбирательство уголовного дела может быть прекращено в случае, когда преступление было совершено членом коренной общины в отношении другого члена этой же общины,
did not apply where the maximum penalty exceeded two years' imprisonment or the offence had been committed by a public official.
максимально возможное наказание превышает тюремное заключение на срок свыше двух лет или в случае совершения преступления публичным должностным лицом.
a prior official notification by the authorities in the country where the offence had been committed and which had requested the extradition.
отношении соответствующего дела в том случае, если власти страны, в которой было совершено правонарушение и которая отправила запрос о выдаче, направили предварительное официальное уведомление.
there was nothing to indicate that an offence had been committed and, on the contrary, all the evidence collected suggested that the author had deliberately injured himself.
дающих основания предполагать совершение преступления, и что, более того, все собранные доказательные элементы указывали на то, что автор сам нанес себе повреждения.
3 shall be prosecuted and punished in the same manner as if the offence had been committed on that territory, even in a case where the offender has acquired his nationality after the commission of the offence..
3, должны подвергаться такому же судебному преследованию и наказанию, как если бы это правонарушение было совершено на территории их страны, и такое положение должно существовать и в том случае, когда виновное лицо приобрело гражданство после совершения этого правонарушения..
the Court ordered his placement in provisional detention on the grounds that there was reasonable evidence that an offence had been committed and that he posed a flight risk. On 14 April 2008,
постановление о его предварительном заключении в свете достаточных доказательств, позволяющих говорить о совершении преступления и опасности того, что автор может попытаться скрыться от правосудия.
IV. The offence has been committed within the jurisdiction of a Mexican court.
IV. Преступление было совершено в сфере юрисдикции судебных органов Республики.
When the crime or offence has been committed on Chadian territory;
Если преступление или правонарушение было совершено на территории Чада;
What offence has been committed?
Какое правонарушение было совершено?
The association(s) in the country where the offence has been committed;
Объединение( объединения) в стране, где было совершено нарушение;
The proceedings are instituted if there is a well-founded suspicion that an offence has been committed.
Дело возбуждается при наличии обоснованных подозрений, позволяющих полагать, что совершено преступление.
Результатов: 45, Время: 0.0847

Offence had been committed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский