ONGOING EFFORT - перевод на Русском

['ɒngəʊiŋ 'efət]
['ɒngəʊiŋ 'efət]
постоянные усилия
continued efforts
continuous efforts
ongoing efforts
sustained efforts
constant efforts
persistent efforts
consistent efforts
continuous endeavours
steady efforts
permanent effort
текущие усилия
ongoing efforts
current efforts
on-going efforts
existing efforts
продолжающиеся усилия
continuing efforts
ongoing efforts
continuous efforts
continued engagement
continued pursuit
on-going efforts
нынешним усилиям
to the current efforts
ongoing efforts
неустанные усилия
tireless efforts
untiring efforts
continued efforts
relentless efforts
sustained efforts
continuous efforts
ongoing efforts
unremitting efforts
strenuous efforts
unrelenting efforts
непрерывных усилий
continued efforts
continuous efforts
sustained efforts
ongoing efforts
текущих усилий
ongoing efforts
current efforts
on-going efforts
постоянных усилий
continued efforts
sustained efforts
continuous efforts
constant efforts
ongoing efforts
постоянным усилиям
ongoing efforts
continued efforts
constant efforts

Примеры использования Ongoing effort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An important aspect of our international disarmament agenda is the ongoing effort to reduce and ultimately eliminate the production and stockpiling of fissile
Важным аспектом нашей международной повестки дня в области разоружения являются дальнейшие усилия по сокращению и ликвидации в конечном итоге производства
References to this ongoing effort are included in the recommendations referred to in paragraph 87 above.
Информация об этих усилиях, осуществляемых на текущей основе, включена в рекомендации, упомянутые в пункте 87 выше.
During the discussions, the mission noted the tremendous ongoing effort of the international community to help the Democratic Republic of the Congo achieve sustainable peace and reconciliation.
В ходе этих обсуждений члены миссии отметили огромные усилия, предпринимаемые международным сообществом в целях оказания помощи Демократической Республике Конго, с тем чтобы она достигла прочного мира и примирения.
The new system is therefore part of an ongoing effort to add value
Поэтому новая система является частью постоянного стремления добавить значения
A news bulletin for the LastPass community: In our ongoing effort to provide the best security for LastPass users,
Обзор новостей от сообщества LastPass: В нашей постоянной попытке предоставить максимальную безопасность пользователей LastPass,
Former President Nyerere's ongoing effort with regard to Burundi is taking place in a very tense environment.
Усилия, прилагаемые в связи с Бурунди бывшим президентом Ньерере, осуществляются в очень напряженной обстановке.
Jamaica welcomes the ongoing effort of the United Nations to develop economic
Ямайка приветствует постоянные усилия Организации Объединенных Наций по разработке экономических
Requests UNAMA to continue to support the ongoing effort for the establishment of a fair
Просит МООНСА продолжать поддерживать текущие усилия по созданию справедливой
There is an ongoing effort to build a new Debian port(named armhf)
Прикладываются постоянные усилия по созданию нового переноса Debian( под названием armhf),
Also in the context of considering the submission of requests under article 5 of the Convention, the Conference noted that the ongoing effort to implement article 5 during States Parties' requested extension periods has the potential of making a significant contribution to improving human safety
Также в контексте рассмотрения представления запросов по статье 5 Конвенции Конференция отметила, что текущие усилия по осуществлению статьи 5 в периоды запрошенного государствами- участниками продления потенциально способны внести значительный вклад в улучшение человеческой безопасности
he cited the ongoing effort to define the post-2015 development agenda as one of the most critical tasks,
он отметил продолжающиеся усилия по разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года,
the Special Committee on decolonization has been making a serious, ongoing effort to fulfil its mandate
рассматривающего данный вопрос, Специальный комитет по деколонизации прилагает серьезные и постоянные усилия для выполнения своего мандата,
In closing, I would like to reiterate my Government's continuing commitment to the ongoing effort to reform the United Nations in order to enhance its coherence and strength so that it can meet
В заключение я хотел бы подтвердить постоянную приверженность моего правительства нынешним усилиям по осуществлению реформы Организации Объединенных Наций в целях повышения слаженности
The Federation's ongoing effort to expand professional
Текущие усилия Федерации по расширению профессиональной
by the secretariat and the particular staff involved as a valuable ongoing effort, benefiting from the greater interface among the Divisions
конкретными участвовавшими в организации курсов сотрудниками как ценные и постоянные усилия, для которых полезно более широкое взаимодействие между отделами
The Council also strongly underscored the need for the Turkish side to cooperate fully in the ongoing effort for a comprehensive settlement,
Совет также подчеркнул, что турецкая сторона должна в полной мере содействовать нынешним усилиям по достижению всеобъемлющего урегулирования,
We stress that the ongoing effort to increase the lending capacity of the IMF will only be successful if there is confidence that the entire membership of the institution is truly committed to implement the 2010 Reform faithfully.
Мы подчеркиваем, что предпринимаемые в настоящее время усилия по наращиванию кредитных ресурсов МВФ будут успешными лишь при наличии уверенности в том, что все государства- члены Фонда действительно привержены добросовестному выполнению реформы 2010 года.
One of the crucial tests that might be applied to the Commission's ongoing effort was that of clarity,
Одно из основных испытаний, которым могут подвергнуться текущие усилия Комиссии, касается ясности в отношении не только прав
the IAEA on fissile material that is no longer required for defence purposes and the ongoing effort of developing a model verification agreement.
МАГАТЭ по расщепляющемуся материалу, который больше не требуется для оборонных целей, а также текущие усилия по разработке типового соглашения по проверке.
government departments in partnership with non-governmental organizations are making an ongoing effort to address the difficulties
правительственные департаменты в сотрудничестве с неправительственными организациями прилагают неустанные усилия, с тем, чтобы преодолеть возникающие трудности
Результатов: 91, Время: 0.0987

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский