OPPRESS - перевод на Русском

[ə'pres]
[ə'pres]
угнетать
oppress
suppress
subjugate
притесняют
harass
oppress
угнетение
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
подавляют
suppress
inhibit
repress
overwhelm
oppressed
stifle
smother
угнетают
oppress
suppress
subjugate
угнетай
oppress
suppress
subjugate
притеснять
harass
oppress

Примеры использования Oppress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thou shalt neither vex a stranger stranger, nor oppress him: for ye were strangers strangers in the land land of Egypt Egypt.
Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле земле Египетской.
Would it be necessary that Arab leaders should not continue to normalize relations with Israel and the US, which oppress their people, and instead denounce the suffering imposed by those countries?
Не нужно ли, чтобы арабские руководители прекратили нормализацию отношений с Израилем и США, которые угнетают их народы и отрицают страдания, которые они им причиняют?
We should create a world order in which it would be in no one's self-interest to wage wars, oppress national minorities or exert economic pressure on other nations.
Мы должны создать такой мировой порядок, при котором никому не было бы выгодно вести войны, угнетать национальные меньшинства или оказывать экономическое давление на другие нации.
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
И вот, вопль сынов израиля вознесся ко мне, и увидел я также, как притесняют их египтяне.
large- on the contrary, oppress them.
большие- наоборот, угнетают их.
SubGenius literature describes a grand conspiracy that seeks to brainwash the world and oppress Dobbs' followers.
Книги организации описывают Великий заговор, который стремится промыть человечеству мозги и угнетать последователей Доббса.
Stiwanism focuses more on the structures that oppress women and the way women react to these institutionalized structures.
больше фокусируется на структурах, которые угнетают женщин, и как женщины реагируют на эти институционализированные органы.
The workplace can motivate you to do something or can oppress us and create the desire to leave the room as soon as possible.
Рабочее место может мотивировать творить, а может угнетать нас и вызывать желание поскорее покинуть помещение.
it was important to be vigilant against cultural practices and beliefs that oppress women and contribute to violence.
важно проявлять бдительность по отношению к культурной практике и воззрениям, которые угнетают женщин и способствуют насилию.
Behold, the cry of the children of Israel has come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне.
I won't allow anymore that the powerful oppress the weak. The rich take advantage of the poor.
Я не позволю больше, чтобы сильные угнетали слабых, богатые использовались преимуществами перед бедными.
So, George, are you here to tell me how to live my newly single life, oppress me, finesse me, redress me,
Джорж, ты здесь чтобы учить меня как мне жить моей новой незамужней жизнью, подавить меня, обуздать меня, переодеть меня,
The congress reaffirms its categorical rejection of all ideas and practices that oppress women and detract from.
Конгресс подтверждает свой категорический отказ от любой теории и практики, связанной с угнетением женщин.
burial rites that oppress widows within their families, rarely get mentioned.
похоронные обряды, притесняющие вдов в их семьях.
It could be understood as an obligation to stand up for the powerless against those who otherwise would oppress and harm them with impunity.
Ее можно рассматривать как обязательство защищать слабых от тех, кто в противном случае безнаказанно угнетал бы их и причинял бы им вред.
The military forces who disobeyed their President and oppressed their own people have become an occupying army-- irregular forces serving only to repress and oppress.
Вооруженные силы, которые не подчинились своему президенту и подавляют свой собственный народ, превратились в оккупационную армию-- в нерегулярные силы, служащие лишь для подавления и угнетения.
efforts to restrict speech can quickly become a tool to silence critics and oppress minorities.
свободу слова могут быстро стать инструментом для того, чтобы заставлять молчать критиков и подавлять меньшинства.
criticized Russian imperial policies that oppress the Chuvash people.
порицается имперская политика русских, угнетающих чувашей.
Thus are shut eyes existence oppress at the person, and any attempts to disavow this fact are broken about an irrational reality.
При этом закрывают глаза на наличие души у человека, и любые попытки дезавуировать этот факт разбиваются об иррациональную реальность.
Such State terrorism used violence to destroy and oppress peoples in a manner contrary to international law.
Этот государственный терроризм использует насилие для разрушения и подавления народов, вступая в противоречие с международным правом.
Результатов: 89, Время: 0.1396

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский