ORDER TO ADOPT - перевод на Русском

['ɔːdər tə ə'dɒpt]
['ɔːdər tə ə'dɒpt]
целях принятия
order to take
order to adopt
order to make
с тем чтобы принять
with a view to taking
with a view to adopting
order to make
для утверждения
for approval
for adoption
for endorsement
for confirmation
for approving
for the statement
for adopting
for ratification
to validate
for the proposition
чтобы принять

Примеры использования Order to adopt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
requested the secretariat to update the example accordingly, in order to adopt it at the next session of the Board.
поручил секретариату соответствующим образом обновить этот пример, с тем чтобы принять его на следующей сессии Совета.
calls upon all those concerned to cooperate with the UNODC in order to adopt harmonized measures in this area.
кого это касается, сотрудничать с УНПООН в целях принятия согласованных мер в этой области.
the necessary information in order to adopt the most appropriate solutions for preventing the diversion of arms.
необходимую информацию в целях принятия наиболее эффективных решений проблемы предотвращения распространения оружия.
Parties were urged to identify and review the use of ozone-depleting substances(ODS) in order to adopt where possible ODS-free technologies.
рассматривать виды применения озоноразрушающих веществ( ОРВ) в целях принятия, там где это возможно, технологий без использования ОРВ.
We mandate the General Assembly to elaborate further in order to adopt during its sixtieth session the modalities, functions, procedures
Мы уполномочиваем Генеральную Ассамблею более детально проработать этот вопрос, с тем чтобы утвердить на ее шестидесятой сессии условия работы,
We request the President of the General Assembly to conduct consultations with Member States in order to adopt during its sixtieth session, before 31 December 2005,
Мы просим Председателя Генеральной Ассамблеи провести с государствами- членами консультации в целях утверждения на шестидесятой сессии до 31 декабря 2005 года порядка,
pointed out that in order to adopt the draft report before the end of the current session,
отмечает, что, для того чтобы принять проект доклада до окончания текущей сессии,
Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers
Призывает все государства учитывать гендерную проблематику при разработке международных миграционных стратегий и программ с целью принятия необходимых мер для обеспечения более эффективной защиты женщин
to every effort you may make in order to adopt a programme of work for the Conference on Disarmament.
которые Вы можете приложить к тому, чтобы принять программу работы Конференции по разоружению.
the different types of discrimination they encounter, in order to adopt multifaceted strategies to effectively prevent
различные виды дискриминации, с которыми они сталкиваются, с целью принятия многосторонней стратегии действенного предотвращения такого насилия
Adopt the work programme with specific timelines in order to adopt the review guidelines for national communications(NCs) and the review guidelines for biennial reports(BRs) by the nineteenth
Утвердит программу работы с конкретными сроками в целях принятия руководящих принципов для рассмотрения национальных сообщений( НС) и руководящих принципов для рассмотрения двухгодичных докладов( ДД)
A regional meeting of representatives of Iraq and these countries was then convened in Istanbul under the auspices of WHO in order to adopt speedy measures to contain the spread of the epidemic,
После этого в Стамбуле под эгидой ВОЗ было созвано региональное совещание представителей Ирака и этих стран в целях принятия срочных мер по сдерживанию масштабов распространения эпидемии
Cyprus wished to express, in the strongest terms, its support for the holding of a conference of plenipotentiaries without delay in order to adopt the draft articles in the form of a multilateral convention,
Кипр хочет выразить свою решительную поддержку безотлагательному проведению конференции полномочных представителей, с тем чтобы принять проекты статей в форме многосторонней конвенции,
session in September 2003, to discuss the outstanding obstacles, highlighted in bold in document TRANS/WP.30/AC.3/2003/1, in order to adopt the new draft Annex 8 to the Convention.
выделенных жирным шрифтом в документе TRANS/ WP. 30/ АС. 3/ 2003/ 1, в целях принятия проекта нового приложения 8 к Конвенции.
in a constructive spirit which we hope will be shared by all the members of this beleaguered multilateral body, in order to adopt a speedy decision which will enable us to begin the negotiating process that is essential today to restore the significance of the Conference on Disarmament.
в конструктивном духе, какую, как мы надеемся, разделят все члены этого столь травмированного многостороннего органа, с тем чтобы принять быстрое решение, позволяющее нам начать процесс переговоров, которые сегодня имеют существенное значение для того, чтобы возродить значимость Конференции по разоружению.
in conjunction with its present session, to discuss the outstanding obstacles, highlighted in bold in document TRANS/WP.30/AC.3/2003/1, in order to adopt the new draft Annex 8 to the Convention TRANS/WP.30/208, para. 15.
выделенных жирным шрифтом в документе TRANS/ WP. 30/ AC. 3/ 2003/ 1, в целях принятия проекта нового приложения 8 к Конвенции TRANS/ WP. 30/ 208, пункт 15.
have been brought to the attention of the Romanian competent authorities in order to adopt the necessary measures.
Совета Безопасности были доведены до сведения компетентных румынских органов в целях принятия необходимых мер.
its special procedures and mechanisms in order to adopt the necessary decisions on changing
его спецпроцедур и механизмов с тем, чтобы принять необходимые решения по изменению
Encourages all States to integrate a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers
Призывает все государства учитывать гендерную проблематику при разработке международных миграционных стратегий и программ с целью принятия необходимых мер для обеспечения более эффективной защиты женщин
implementing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and children against possible dangers
осуществлении международных миграционных стратегий и программ с целью принятия необходимых мер для обеспечения более эффективной защиты женщин
Результатов: 58, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский