order to addressorder to eliminateorder to removeorder to overcomeorder to resolveorder to avoidorder to rectifyorder to alleviateorder to redressorder to tackle
order to eradicateorder to eliminateorder to root outorder to end
с тем чтобы устранить
order to eliminateorder to addressorder to removeorder to overcomein order to dispelorder to remedyin order to rectifywith a view to eliminatingwith a view to removingin order to avoid
с тем чтобы ликвидировать
with a view to eliminatingorder to addressorder to removein order to eradicate
с тем чтобы искоренить
order to eliminateorder to eradicatewith a view to eradicatingin order to remove
с целью устранить
to eliminateto addressorder to removewith a view to removingto rectify
избежание
order to avoidorder to preventavoidanceorder to avertorder to eliminate
целях исключения
order to excludeorder to avoidorder to eliminate
с тем чтобы покончить
order to endorder to eliminateto bring an endthat would put an endorder to stopwith a view to endingorder to reverse
Примеры использования
Order to eliminate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Recommendation in paragraph 77 that the Tribunal consider the redeployment of posts in order to eliminate the backlog of work
Трибуналу следует рассмотреть вопрос о перераспределении постов, с тем чтобы ликвидировать отставание в обработке документов
use of fuze mechanisms for AVMs in order to eliminate or at least minimise the risk;
использования взрывательных устройств для ПТрМ, с тем чтобы устранить или по крайней мере минимизировать риск.
In order to eliminate barriers to justice faced by those persons,
С целью устранить препятствия на пути правосудия,
In order to eliminate regional bottlenecks, a number of station and line modernization projects have been completed
В целях устранения" узких мест" в региональных сетях планируются или уже завершены различные
amend legislation, as appropriate, in order to eliminate, in line with the Convention, all forms of racial discrimination against people of African descent.
изменить законодательство по мере необходимости, с тем чтобы искоренить в соответствии с Конвенцией все формы расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.
Third, international cooperation was required in order to eliminate that scourge, the ramifications of which reached beyond national borders.
Втретьих, необходимо осуществлять международное сотрудничество в целях искоренения этого зла, последствия которого выходят за рамки национальных границ.
It is envisaged, in particular, to lift bridges in order to eliminate this strategic bottleneck.
В частности, в целях ликвидации этого узкого места, имеющего стратегическое значение, планируется увеличить высоту мостов.
He asked whether the State party planned to incorporate anti-discriminatory provisions based on the Convention into other domestic legislative instruments in order to eliminate all types of racial discrimination.
Он спрашивает, планирует ли государство- участник включить основанные на Конвенции антидискриминационные положения в другие национальные законодательные документы, с тем чтобы ликвидировать все виды расовой дискриминации.
It is our sincere hope that the States of the Middle East will work towards the implementation of both proposals simultaneously in order to eliminate the shadows of suspicion and mistrust.
Мы искренне надеемся на то, что государства Ближнего Востока будут прилагать усилия с целью одновременного осуществления обоих предложений, с тем чтобы устранить тень подозрительности и недоверия.
It also improved inter-agency coordination in order to eliminate overlaps and gaps in statistical activities in the ECE region.
Это также позволило усилить межведомственную координацию в целях устранения дублирования и пробелов в области статистической деятельности в регионе ЕЭК.
Regularly monitor its level of liquidity, in order to eliminate any potential for unnecessary delay in the implementation of projects(para. 34);
Регулярно следила за объемом ее ликвидных средств во избежание любых возможных излишних задержек в осуществлении проектов( пункт 34);
Kazakhstan is also promoting social change and transformation in order to eliminate the stigma and discrimination against persons with HIV/AIDS
Казахстан также содействует социальным переменам и преобразованиям в целях искоренения остракизма и дискриминации в отношении людей,
Reviewing all national laws and regulations in order to eliminate discrimination against women;
Пересмотреть весь свод действующих в стране законов и нормативных положений в целях ликвидации такого рода дискриминации;
Child Development has introduced a number of programmes in order to eliminate and reduce the impact of adverse cultural effects on females.
детей приступило к осуществлению ряда программ с целью устранить либо уменьшить неблагоприятное воздействие культурных традиций на женщин.
In 1993, regulations relating to the granting of work permits for"cabaret artists" were revised in order to eliminate abuses arising from the exception to the immigration laws which they allowed.
В 1993 году был пересмотрен порядок выдачи разрешений на работу" артистам кабаре", с тем чтобы устранить злоупотребления предусмотренными в этом случае изъятиями в условиях прекращения иммиграции.
The expert from Canada suggested revising the proposal in order to eliminate controversial issues,
Эксперт от Канады высказался за пересмотр этого предложения в целях устранения противоречивых вопросов,
In order to eliminate discriminatory inheritance practices, the Revolutionary Government of Zanzibar is in the process of finalising reviewing the Kadhi's Court Act,
В целях искоренения дискриминационной практики наследования революционное правительство Занзибара в настоящий момент завершает пересмотр Закона о шариатском суде,
needed for women's education, health and job creation in order to eliminate gender disparities.
создания рабочих мест в целях ликвидации гендерных различий необходимы финансовые ресурсы.
Waste landfill: Final placement of waste in specially designated areas or structures in order to eliminate its impact on human health
Захоронение отходов- окончательное удаление отходов на специально предусмотренные площадки и объекты во избежание их воздействия на здоровье человека
Some questions were raised about how to improve the regulatory environment in order to eliminate"free riders" in non-acceding countries?
Было поднято несколько вопросов по поводу того, как улучшить нормативно- регуляционную среду, с тем чтобы устранить в неприсоединяющихся странах практику незаслуженного предоставления льгот?
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文