ORDER TO INCORPORATE - перевод на Русском

['ɔːdər tə in'kɔːpərət]
['ɔːdər tə in'kɔːpərət]
с тем чтобы включить
with a view to including
order to integrate
with a view to incorporating
order to introduce
целях включения
order to include
order to incorporate
order to integrate
order to introduce
целях учета
order to take into account
order to reflect
order to accommodate
order to address
order to incorporate
order to respond
order to recognize
with a view to mainstreaming
order to integrate
с тем чтобы отразить
order to incorporate
with a view to reflecting
in order to capture
order to illustrate
с тем чтобы учесть
order to take into account
order to accommodate
in order to address
order to reflect
order to incorporate
with a view to accommodating
order to take into consideration
с тем чтобы инкорпорировать
order to incorporate

Примеры использования Order to incorporate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In principle, it is unnecessary to repromulgate internal laws in order to incorporate the provisions of such conventions.
В принципе, в принятии новых национальных законов для инкорпорирования в них положений этих конвенций необходимости нет.
In order to incorporate climate change adaptation within the governance of water resources,
Для того чтобы включить адаптацию к изменению климата в процесс управления водными ресурсами,
Proceed to the review of the Bill of Rights Act of 1990 in order to incorporate ratified international agreements on economic,
Приступить к пересмотру Закона о Билле о правах 1990 года в целях инкорпорирования в него положений ратифицированных международных соглашений,
Develop a new"stand alone" CRF software with a local database in order to incorporate necessary functions and abilities,
Разработает новое" автономное" программное средство для ОФПД с локальной базой данных с целью включения необходимых функций
Continue to revise the 1993 United Nations system of national accounts in order to incorporate all, as yet uncounted, relevant women's unpaid labour
Продолжать работу по пересмотру Системы национальных счетов Организации Объединенных Наций 1993 года в целях обеспечения учета всех еще неучтенных показателей,
However, adjustments to existing monitoring systems in order to incorporate new health indicators may be quite demanding.
Корректировки же существующих систем мониторинга с целью включения в них новых показателей здоровья могут потребовать довольно больших затрат сил.
particularly between the family and the school, in order to incorporate the concept of democracy in the upbringing of children;
прежде всего между семьей и школой, в интересах внедрения понятия демократии в воспитание детей;
which it intends taking in order to incorporate this aspect of the Resolution into its domestic law.
которые она намеревается предпринять, для того чтобы отразить этот аспект резолюции в своем внутреннем праве.
Both institutions are reformulating their public expenditure policies for borrowing countries in order to incorporate social criteria in their recommendations,
Оба учреждения предпринимают пересмотр своих стратегий в области государственных расходов на социальные нужды в отношении стран, которые предоставляют кредиты, с тем чтобы включить социальные критерии в их рекомендации,
The Special Rapporteur on slavery stated that the definition of trafficking in the Criminal Code needed to be revised in order to incorporate the definition of all the elements of the offence
Специальный докладчик по вопросу о рабстве заявила, что определение торговли в Уголовном кодексе необходимо пересмотреть, с тем чтобы включить определение всех элементов состава преступления
Moreover, in order to incorporate human rights education into institutions of higher learning, and in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,
Кроме того, в целях включения образования в области прав человека в программы высших учебных заведений в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования,
The report was submitted after the deadline in order to incorporate the replies of all respondents and to take into account the
Настоящий доклад был представлен после установленного срока, с тем чтобы включить в него ответы, полученные от всех респондентов,
The efforts that States which had signed or ratified the Rome Statute had made in order to incorporate into their domestic law the crimes falling within the Court's jurisdiction were the best indicators that it would complement,
Усилия государств, которые подписали или ратифицировали Римский статут в целях включения в свое национальное законодательство преступлений, относящихся к компетенции Суда, являются наилучшим свидетельством того, что он дополняет собой национальное законодательство,
He agreed that the current level of the low per capita income adjustment gradient should be increased in order to incorporate the economic difficulties of developing countries into the calculation of the scales in accordance with the principle of capacity to pay.
Оратор соглашается с тем, что нынешний уровень градиента скидки на низкий доход на душу населения должен быть увеличен в целях учета экономических сложностей развивающихся стран при построении шкалы в соответствии с принципом платежеспособности.
He added that the Agreement might have to be amended in order to incorporate the IWVTA concept
Он добавил, что в это Соглашение, возможно, потребуется внести поправки, с тем чтобы отразить в нем концепцию МОУТКТС,
Nevertheless, he kindly requested these experts to send him written amendments, in order to incorporate them in a new updated proposal he intended to prepare for consideration at the next GRSP session.
Вместе с тем он просил этих экспертов переслать ему поправки в письменном виде, с тем чтобы включить их в обновленное предложение, которое он намерен подготовить для рассмотрения на следующей сессии GRSP.
In order to incorporate the provisions of the Geneva Conventions
В целях включения положений Женевских конвенций
Social Affairs will continue to explore opportunities and collaborative work with other Secretariat units in order to incorporate the experience and expertise gained thus far in the application of targeted sanctions.
социальным вопросам будет продолжать изучать возможности совместной работы с другими подразделениями Секретариата в целях учета накопленного опыта и специальных знаний в процессе применения целенаправленных санкций.
The Board approved a revision to the"Tool to calculate the emission factor for an electricity system" in order to incorporate methodological approaches to estimating emission reductions achieved by project activities that affects the operation of off-grid generation capacity.
Совет одобрил пересмотр" Инструмента для расчета фактора выбросов для электросистемы", с тем чтобы включить методологические подходы в оценку сокращений выбросов, достигнутых в результате проектной деятельности, затрагивающей функционирование генерирующих мощностей.
Her Committee had revised its rules of procedure in order to incorporate the outcomes of the process
Возглавляемый ею Комитет пересмотрел правила процедуры, с тем чтобы отразить итоги этого процесса,
Результатов: 111, Время: 0.0813

Order to incorporate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский