OUTBURST - перевод на Русском

['aʊtb3ːst]
['aʊtb3ːst]
вспышка
flash
outbreak
flare
burst
upsurge
flashlight
eruption
speedlight
blip
spate
всплеск
surge
splash
spike
burst
resurgence
increase
outbreak
spurt
uptick
spate
порыве
gust
impulse
urge
rush
outburst
fit
взрыв
explosion
blast
bombing
burst
bang
detonation
explosive
the bomb
attack
exploding
выбросов
emissions
release
discharges
выкрик
вспышки
flash
outbreak
flare
burst
upsurge
flashlight
eruption
speedlight
blip
spate
вспышку
flash
outbreak
flare
burst
upsurge
flashlight
eruption
speedlight
blip
spate
порыв
gust
impulse
urge
rush
outburst
fit
всплеском
surge
splash
spike
burst
resurgence
increase
outbreak
spurt
uptick
spate
всплеска
surge
splash
spike
burst
resurgence
increase
outbreak
spurt
uptick
spate

Примеры использования Outburst на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your outburst in front of my assistant was childish.
Твоя выходка перед моей помощницей была ребячеством.
I'm sorry your poignant outburst was wasted on me.
Мне жаль, что твой проницательный выплеск был потрачен на меня впустую.
It's no time for an outburst.
Бет, сейчас не время для стычек.
Do excuse my little outburst.
Прости мне мой маленький срыв.
I apologize for my outburst.
Я прошу прощения за мою горячность.
Well, thank you for that unwarranted outburst.
Ну спасибо за этот неуместный всплеск эмоций.
You must be wondering if I recorded your outburst to our friends yesterday.
Ты хочешь знать, заметила ли я твою вспышку гнева по отношению к нашим друзьям.
Although, that was quite an outburst.
Но, все же, это было довольно резко.
I want to apologise for my outburst last night.
я хочу извиниться за свой вчерашний срыв.
But your recent outburst.
Но ваш недавний всплеск эмоций.
Given the circumstances, it was hardly an outburst.
Учитывая обстоятельства, это едва был выплеск эмоций.
I am sorry for the outburst.
Прошу прощения за всплеск эмоций.
Do you think they're going to put my outburst in the documentary?
Думаешь, они оставят мою вспышку эмоций в документалке?
Am I to expect another outburst?
Стоит ожидать очередной истерики?
Though a more recent paper shows the 1866 outburst with a possible peak range of magnitude 2.5± 0.5.
Правда более новая статья( от 2009 года) показывает, что вспышка 1866 года имела возможное пиковое значение светимости в диапазоне 2, 5±, 5.
who says my outburst in Glee Club was unreasonable.
который утверждает, что моя вспышка в Хоре была необоснована.
are besieged by Urd-Nag's monster hordes- the monsters sensed the energy outburst of the artifact and have come to reclaim their property.
осаждаемые ордами монстров под предводительством Урд- Нага- они учуяли всплеск энергии при активации артефакта и пришли забрать свое.
One of the band's members Jamie Dean, in an outburst of gratitude, called Eugene with applause on stage
Один из музыкантов группы Джейми Дин, в порыве благодарности, аплодисментами позвал Евгения на сцену
were less frequent than in 2004, when an outburst of Islamophobia was provoked by the Beslan tragedy.
по-видимому, было также меньше, чем в 2004 году, когда всплеск исламофобии был спровоцирован бесланской трагедией.
Stonehill's angry outburst hinders the company's faith in him,
сердитый взрыв Стоунхилла препятствует вере компании в него,
Результатов: 112, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский