OUTSTANDING ISSUES CONCERNING - перевод на Русском

[ˌaʊt'stændiŋ 'iʃuːz kən's3ːniŋ]
[ˌaʊt'stændiŋ 'iʃuːz kən's3ːniŋ]
нерешенные вопросы касающиеся
остающиеся вопросы касающиеся
нерешенным вопросам касающимся
нерешенных вопросов касающихся

Примеры использования Outstanding issues concerning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The European Union expects that outstanding issues concerning ethnic minorities in the Presevo Valley area,
Европейский союз ожидает, что после возвращения в сектор<< B>> югославских сил рассмотрение неурегулированных вопросов, касающихся этнических меньшинств в районе долины Прешево,
She invited the delegations of these countries to provide their comments in writing on all outstanding issues concerning the amended Protocol on POPs,
Она предложила делегациям этих стран представить свои письменные замечания по всем неурегулированным вопросам, касающимся измененного Протокола по СОЗ,
We hope that outstanding issues concerning nuclear-weapon-free zones can be resolved through detailed consultations,
Мы надеемся, что остающиеся вопросы, связанные с зонами, свободными от ядерного оружия, могут быть решены
To that end it calls for an all-round dialogue with Albania on all outstanding issues concerning inter-State relations
Поэтому оно призывает к проведению всестороннего диалога с Албанией по всем нерешенным проблемам, касающимся межгосударственных отношений,
in order to address the outstanding issues concerning our draft annual report to the United Nations General Assembly.
с тем чтобы рассмотреть нерешенные проблемы, касающиеся нашего проекта годового доклада Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
dialogue on Arab-Kurdish relations, continues to focus on resolving outstanding issues concerning areas of mutual interest through the development of confidence-building measures.
продолжает сосредоточивать свое внимание на решении оставшихся проблем, касающихся областей, представляющих общий интерес, путем содействия мерам укрепления доверия.
importance to the Group, he expressed the hope that the outstanding issues concerning definition of phrases such as"illicitly acquired assets","recovery of assets" and"affected State Party" would be settled in accordance with the agreements reached on chapter V of the draft convention during the sixth session of the Ad Hoc Committee.
он выразил надежду на то, что нерешенные вопросы, касающиеся определений таких понятий, как" незаконно приобретенные активы"," возвращение активов" и" затрагиваемое Государство- участник", будут урегулированы в соответствии с соглашениями, достигнутыми в отношении главы V проекта конвенции в ходе шестой сессии Специального комитета.
The purpose of the bilateral contacts was to gain further insight into the views of delegations on the outstanding issues concerning the draft comprehensive convention,
Цель двусторонних контактов состояла в том, чтобы получить дополнительную информацию относительно мнений делегаций по нерешенным вопросам, касающимся всеобъемлющей конвенции,
it hoped that outstanding issues concerning the military strategic reserve force
она выражает надежду, что оставшиеся неурегулированные вопросы, связанные с созданием стратегических резервных вооруженных сил
with our friends and members of the Council to settle all the outstanding issues concerning the situation in Iraq.
членами Совета упорно стремимся разрешить все остающиеся проблемы, связанные с ситуацией в Ираке.
and we hope that outstanding issues concerning Nuclear-Weapon-Free Zone treaties,
и мы надеемся, что нерешенные вопросы, касающиеся договоров о зонах,
the Vice-Chairperson who had been requested by the Chairman of the Working Group of the Sixth Committee on measures to eliminate international terrorism to coordinate informal contacts among delegations intersessionally on the outstanding issues concerning the draft comprehensive convention on international terrorism on behalf of the Chairman in his absence,
которая по просьбе Председателя Рабочей группы Шестого комитета по мерам ликвидации международного терроризма координирует от его имени в его отсутствие в межсессионный период неофициальные контакты между делегациями по нерешенным вопросам, касающимся проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, просили также продолжить
the intention to set up an inter-state commission to address outstanding issues concerning the common border,
обнародовали свое намерение учредить межгосударственную комиссию для урегулирования нерешенных вопросов, касающихся общей границы,
The major outstanding issues concern financial arrangements.
Большая часть нерешенных вопросов касается финансовых механизмов.
A second outstanding issue concerns the duration of the UNTAES mandate.
Второй неурегулированный вопрос касается продолжительности мандата ВАООНВС.
The outstanding issues concerned the understanding of basic concepts
Нерешенные вопросы касаются понимания базовых концепций,
The main outstanding issues concerned two Muslim holidays(Id al-Adha
Основные нерешенные вопросы касаются двух мусульманских праздников( Ид
The main outstanding issue concerns the majorities required for the adoption of specific types of decisions on matters of substance rule 42, paragraph 1.
Основные нерешенные вопросы касаются большинства, требуемого для принятия конкретных видов решений по вопросам существа правило 42, пункт 1.
This report identifies a number of the outstanding issues concerning relations between Iraq and Kuwait.
В настоящем докладе указывается ряд нерешенных вопросов, касающихся отношений между Ираком и Кувейтом.
Delegations clearly indicated that article 18 was key to the resolution of outstanding issues concerning the draft convention.
Делегации со всей ясностью указали, что статья 18 имеет ключевое решение для урегулирования нерешенных вопросов, касающихся проекта конвенции.
Результатов: 391, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский