Примеры использования
Outstanding matters
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Prime Minister stressed that it was important to allow sufficient time for the parties to resolve sensitive outstanding matters through dialogue, including consensual agreements on each step of process.
Премьер-министр подчеркнул, что важно предоставить сторонам достаточно времени для урегулирования непростых остающихся вопросов на основе диалога, включая достижение на основе консенсуса договоренностей по каждому этапу процесса.
I would, therefore, like to draw your attention to several outstanding matters of State non-compliance with article 29 of the International Tribunal's statute.
В этой связи я хотел бы обратить Ваше внимание на ряд нерешенных вопросов, связанных с невыполнением государствами статьи 29 Устава Международного трибунала.
The Danish Government and the Greenland Home Rule Government declared in this agreement that a satisfactory solution to all outstanding matters concerning the Thule case was thereby reached.
Датское правительство и местные власти Гренландии объявили в этом соглашении о достижении удовлетворительного решения в отношении всех неурегулированных вопросов, касавшихся района Туле.
A letter dated 19 August 1997 invited the IAEA Action Team leader to visit Baghdad to review and finalize all outstanding matters and bring them to conclusion.
В письме от 19 августа 1997 года руководитель ГД МАГАТЭ был приглашен посетить Багдад в целях рассмотрения и урегулирования всех остающихся вопросов и их окончательного решения.
The outstanding matters are relatively minor
Хотя нерешенные проблемы носят относительно второстепенный характер,
The discussions focused on the need to resolve outstanding matters, including border issues, pensions, land transit between the Oecussi enclave
В ходе бесед основное внимание было уделено необходимости урегулирования нерешенных вопросов, включая пограничные вопросы, пенсии,
Much also depends on the resolution of outstanding matters related to the implementation of the Uruguay Round.
Многое зависит также от урегулирования нерешенных вопросов, связанных с осуществлением Уругвайского раунда.
18 December 2007, at 10 a.m. in Conference Room 1, to take action on all outstanding matters.
в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1 Второй комитет проведет заседание в целях принятия решений по всем нерассмотренным вопросам.
Kuwait remains hopeful that dialogue will eventually clear away all the outstanding matters between the two countries.
Кувейт по-прежнему надеется на то, что диалог в конечном счете решит все нерешенные проблемы между двумя этими странами.
Among the outstanding matters raised in resolution 58/316 is the issue of documentation,
Среди нерешенных вопросов, затронутых в резолюции 58/ 316, остается вопрос документации,
military leaders to take advantage of the extension and resolve those outstanding matters.
военных лидеров воспользоваться этим продлением и урегулировать эти нерешенные проблемы.
14 December 2007, at 10 a.m. in Conference Room 2, to take action on all outstanding matters.
в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 2 Второй комитет проведет заседание в целях принятия решений по всем нерассмотренным вопросам.
UNOPS has since resolved all outstanding matters, including the recovery of a small amount of unaccounted money from the regional manager.
После этого ЮНОПС урегулировало все нерешенные вопросы, включая возвращение незначительной суммы неучтенных денежных средств от регионального руководителя по проектам.
During mid-November 2002, negotiations with the current contractor took place to resolve outstanding matters.
В середине ноября 2002 года состоялись переговоры с нынешним подрядчиком в целях урегулирования нерешенных вопросов.
He therefore wished to request members to pursue consultations on the outstanding matters in informal informals in order to expedite the Committee's work.
Поэтому он хотел бы просить членов продолжить консультации по нерешенным вопросам в неофициальной обстановке в целях ускорения работы Комитета.
It was hoped that outstanding matters such as the framework,
Хотелось бы надеяться, что в Комиссии будут рассмотрены такие нерешенные вопросы, как рамки, критерии
The Trial Chamber has ordered the Prosecution to file motions in relation to all outstanding matters by 1 June 2010.
Судебная камера распорядилась, чтобы обвинение направило ходатайства в отношении всех нерешенных вопросов к 1 июня 2010 года.
However, efforts must now be made to reach agreement on the outstanding matters, important but few in number, based on last year's Chairman's working paper.
Однако сейчас должны прилагаться усилия по достижению договоренности по остающимся вопросам, важным, хотя и немногочисленным, на основе прошлогоднего рабочего документа Председателя.
any urgent outstanding matters would be brought to the Commission's attention as and when they arose.
любые неотложные нерешенные вопросы будут доводиться до сведения Комиссии по мере их возникновения.
its commitment to cooperate with IAEA on outstanding matters.
ее обязательство сотрудничать с МАГАТЭ по нерешенным вопросам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文