OWN PATH - перевод на Русском

[əʊn pɑːθ]
[əʊn pɑːθ]
собственный путь
own way
own path
own course
собственного пути
own way
own path
own course
собственным путем
own way
own path
own course
собственному пути
own way
own path
own course

Примеры использования Own path на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
who sought his own path.
кто искал свой собственный путь.
Africa seems to be on the way to finding its own path by strengthening its endogenous capacity to resolve the problems inherited from colonization
Африка, очевидно, находится в поиске своего собственного пути посредством укрепления внутреннего потенциала для разрешения проблем, унаследованных от колониализма
let events on Earth find their own path to completion.
дайте событиям на Земле найти свой собственный путь к завершению.
Everybody must be able to follow his or her own path, but it must be a path within the international community,
Каждый должен иметь возможность идти своим собственным путем, но это должен быть путь в рамках международного сообщества,
The international community should respect Myanmar's right to choose its own path and should provide it with constructive assistance.
Международное сообщество должно уважать право Мьянмы на выбор своего собственного пути и должно оказать ей конструктивную помощь.
That is why Dear Ones you must allow each soul freedom to choose their own path.
Именно поэтому, Дорогие вы должны позволить каждой душе свободно выбирать свой собственный путь.
Lovingly accept the differences and allow others to follow their own path, providing it does not interfere with another souls freedom of choice.
С любовью принимайте различия и позволяйте другим следовать своим собственным путем, если они не вмешиваются в свободу выбора других душ.
Cable, pigtails, patch cords are running through own path without disturbing each other,
Кабели, пигтейлы, патч- корды проходят по собственному пути, не нарушая друг друга,
The simple fact that they are men of science did not hinder me choose my own path in life.
И то, что они ученые, не помешало мне пойти собственным путем.
They must make their own journey on their own path, but the songs do say that the travelers often return.
Они должны пройти свое путешествие по своим собственным путям. Но в песнях поется, что они часто возвращаются.
helps others to take their own path to freedom.
помогает другим пользователям принимать свои собственные пути к свободе.
But, um, anyone who knows Mina knows that she follows her own path. And that path… That path has led her to make me the very happiest.
Нас благословили, но любой, кто знает Мину знает, что она следует своим собственным путем, и этот путь… этот путь привел ее ко мне, чтобы сделать меня самым счастливым человеком на свете.
One of our most important functions is to help individuals to find their own path to multi-culturalism.
Одной из наших главных задач является помощь молодым людям в поиске собственного пути к интернационализации и общению со сверстниками из других стран.
Car Hire in Moscow from Naniko allows you to follow your own path and discover this amazing city-museum,
Наш сервис позволит вам следовать собственному маршрут и открыть для себя этот удивительный город- музей, архитектура которого,
the sovereign right to choose one's own path of development, to make independent decisions is a mandatory element of the democratic
сохранение суверенного права на выбор собственного пути развития, на принятие самостоятельных решений является обязательным элементом демократического
We will form our own path of light in the dark by each bringing our own light- a table lamp,
Создадим сами свою дорогу света в темноте, взяв с собой свой свет- настольную, напольную
but as you decided your own path of experience some were engulfed by the lower vibrations
но из-за того, что вы выбирали свой собственный путь получения опыта, некоторые погрузились в низшие вибрации
If an ant casually runs in a circle and closes its own path with a more fresh trace,
Если муравей случайно пробегает по кругу и замыкает свою собственную тропу более свежим следом,
Both will to a large extent continue to follow their own path, and it will determine which one that they step upon when this cycle ends.
По большому счету обе эти школы будут продолжать идти по своему собственному пути до тех пор, пока в конце этого цикла не определится, на какой путь станут люди.
interweaving lives influenced my own path.
эти четыре переплетенные жизни повлияли на мой собственный путь.
Результатов: 120, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский