PARTICULAR ORDER - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər 'ɔːdər]
[pə'tikjʊlər 'ɔːdər]
определенном порядке
certain order
specific order
particular order
given order
defined order
specific sequence
конкретном порядке
particular order
особого порядка
special procedure
special order
particular order
конкретному заказу
определенной последовательности
certain sequence
specific sequence
particular sequence
particular order
defined sequence
certain order
конкретным распоряжением

Примеры использования Particular order на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You can ask the Conference in this particular order whether the Conference is in a position to take decisions on the establishment of the four ad hoc committees and the appointment of three special coordinators.
Соответственно Вы можете спросить у Конференции, причем именно в этом конкретном порядке, готова ли она принять решение относительно учреждения четырех специальных комитетов и назначения трех специальных координаторов.
it still does not give any guarantee that on other occasions it may not work to the client's disadvantage in relation to a particular order.
возможного результата для клиентов, это все же не дает никакой гарантии, что в определенных случаях это может все-таки оказаться для клиента невыгодным в связи с каким-либо конкретным распоряжением.
especially the fact that the factors involved in an equitable balance of interests had not been put in any particular order of priority, or included in an exhaustive list.
в отношении статьи 12, особенно тот факт, что факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов, не перечисляются в каком-либо особом порядке очередности и что их перечень не является исчерпывающим.
You should be aware that providing specific instructions to us in relation to the execution of a particular order may prevent us from taking the steps set out in our Order Execution Policy to obtain the best possible result in respect of the elements covered by those instructions.
Вам следует иметь в виду, что направление нам определëнных поручений по выполнению конкретного ордера может лишить нас возможности принять меры, предусмотренные нашей Политикой выполнения ордеров, для достижения лучшего возможного результата в отношении элементов, предусмотренных поручением.
The people manning the booth this year were(in no particular order) Christian Perrier, Sven Luther, Bill Allombert,
В этом году в работе стенда приняли участие следующие люди( перечислен без какого-то особого порядка): Кристиян Перье,
however it does not give any guarantee that on certain occasions the aggregation may not work to the client's disadvantage in relation to a particular Order.
получения лучших условий на рынке, это все же не дает никакой гарантии, что в определенных случаях это может все-таки оказаться для клиента невыгодным в связи с каким-либо конкретным распоряжением.
discloses to each client whose order is to be aggregated that the effect of aggregation may work to its disadvantage in relation to a particular order.
об объединении Распоряжения Клиента с Распоряжением другого клиента и/ или Банка и предупреждает, что такое объединение может причинить убытки в отношении конкретного Распоряжения.
issues is not related to any particular order of priorities but is based on the expected timing of the outcomes of various ongoing and planned activities
объединение в группы категорий и вопросов не связаны с каким-либо конкретным порядком первоочередных задач, а основаны на предполагаемых сроках получения результатов осуществления различных текущих
order 154 of MES RK from December 7, 2011;- Preferences will be given to winners of Olympiads in(1)">computer science,(2) math, and(3) physics in this particular order.
математике и( 3) физике( в данном конкретном порядке);- в случае необходимости, Отделом Финансовой Поддержки.
whether the instruments need be implemented in a particular order.
должны ли эти инструменты осуществляться в определенной последовательности.
That is, everything as stated in particular orders of the most important presidential documents.
То есть все то, о чем говорится в конкретных поручениях важнейших президентских документов.
In no particular order.
Не обязательно в таком порядке.
Motives. In no particular order.
They are in no particular order.
Они находятся в произвольном порядке.
These tips are as follows, in no particular order.
Эти советы как следует, в частности, нет порядка.
Box 6 lists them in no particular order.
Во вставке 6 они перечислены в произвольном порядке.
The main ones are summarized below in no particular order.
Основные из них кратко изложены ниже в произвольном порядке.
listed in no particular order, are.
указанным в произвольном порядке, относятся.
These suggestions are shown below, in no particular order of priority or sequencing.
Эти предложения приводятся ниже без какого-либо строгого порядка очередности или последовательности.
So far we have got a five and a"J." In no particular order.
Пока у нас только" 5" и буква" Джи" без особого порядка.
Результатов: 8791, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский