PARTY CONSIDERS - перевод на Русском

['pɑːti kən'sidəz]
['pɑːti kən'sidəz]
участник считает
party considers
party argues
party believes
party maintains
party contends
party finds
party deems
party regards
участник полагает
party considers
party believes
party contends
party argues
party suggests
сторона считает
party considers
party believes
side believes
side considers
party feels
party deems
участник рассматривает
party considers
party regards
party addresses
party viewed
party examines
party shall treat
по мнению стороны
party considers
party believes
party felt
in the opinion of the party
участник сочтет
партия считает
party considers
the party believes
party thinks

Примеры использования Party considers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any such submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs;
Любое такое представление может включать предложения относительно вариантов решения, которые, по мнению Стороны, могут в наибольшей степени отвечать ее конкретным потребностям;
Moreover, the State party considers the author's claim under article 26 of the Covenant inadmissible for lack of substantiation.
Кроме того, государство- участник считает жалобу автора по статье 26 Пакта неприемлемой вследствие отсутствия ее обоснования.
this requirement applies only as far as the Party considers it feasible.
действие этого требования распространяется лишь в той мере, в какой Сторона считает его осуществимым.
The author also maintains that, because the State party considers the Appeals Board to be a"court",
Автор также утверждает, что, поскольку государство- участник рассматривает Апелляционный совет в качестве" суда",
The State party considers that if returned to Sri Lanka, the complainant could use his affiliation to
Государство- участник полагает, что в случае возвращения в Шри-Ланку заявитель мог бы воспользоваться связями с ОНП
Any other information that the non-Annex I Party considers relevant to the achievement of the objective of the Convention and suitable for inclusion
Любая другая информация, которая, по мнению Стороны, не включенной в приложение I, имеет отношение к достижению цели Конвенции
Secondly, the State party considers, on the basis of the Committee's jurisprudence,
Вовторых, государство- участник считает, основываясь на практике Комитета5,
any other information that the State party considers relevant.
любую иную информацию, которую государство- участник сочтет релевантной.
The Committee appreciates the fact that the State party considers the question of migration as a priority of its domestic and foreign policy agenda.
Комитет высоко ценит тот факт, что государство- участник рассматривает вопросы миграции в качестве одного из приоритетных направлений своей внешней и внутренней политики.
Moreover, the State party considers that the important delay removes the possibilities of an effective remedy.
Кроме того, государство- участник полагает, что эта серьезная задержка не позволяет использовать какое-либо эффективное средство правовой защиты.
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs;
Представление может содержать предложения относительно решений, которые, по мнению Стороны, могли бы наиболее оптимально удовлетворить ее конкретные потребности;
Hence the State party considers that Portugal is required to protect property only in that territory.
Поэтому государство- участник считает, что Португалия обязана обеспечивать защиту собственности только на этой территории.
as far as the Party considers this feasible.
в той мере, в какой Сторона считает это осуществимым.
The Committee notes with satisfaction that the State party considers the Convention as a solid basis for dialogue
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство- участник рассматривает Конвенцию в качестве прочной основы для диалога
The State party considers that by the same reasoning the authors' complaint of a violation of article 25 is inadmissible because it is incompatible with the provisions of the Covenant.
Государство- участник полагает, что те же аргументы говорят о неприемлемости утверждения авторов о нарушении статьи 25 вследствие его несовместимости с положениями Пакта.
The Committee welcomes the fact that the State party considers corporal punishment totally unacceptable and inadmissible.
Комитет приветствует тот факт, что государство- участник считает телесные наказания абсолютно недопустимыми и неприемлемыми.
in writing to the secretariat and explain, in particular, the specific circumstances that the Party considers to be the cause of its non-compliance.
пояснять конкретные обстоятельства, которые, по мнению этой Стороны, ECE/ MP. EIA/ 4 page 99 являются причиной несоблюдения ею своих обязательств.
by at least 30% compared with the reference, provided the Party considers this feasible.
по крайней мере на 30% в сравнении со справочными показателями при условии, что Сторона считает это реализуемым.
The State party considers these claims to be of a general nature
Государство- участник полагает, что эти утверждения носят общий характер
In its observations of 2 March 2000, the State party considers the substance of the communication without addressing the question of its admissibility.
В своих замечаниях от 2 марта 2000 года государство- участник рассматривает сообщение по существу, не занимаясь вопросом о его приемлемости.
Результатов: 501, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский