PENALIZES - перевод на Русском

['piːnəlaiziz]
['piːnəlaiziz]
предусматривает наказание
penalizes
provides for punishment
prescribes a penalty
provides penalties
prescribes punishment
imposes penalties
criminalizes
punishable
stipulates penalties
stipulates punishment
предусматривается наказание
penalizes
provides for the punishment
provides penalties
prescribed penalty
establishes the penalty
prescribed sentence
makes it an offence
foresees the punishment
карает
punishes
penalizes
наказывает
punishes
penalizes
предусматривает ответственность
provides for liability
establishes liability
penalizes
criminalizes
stipulates liability
prescribes liability
imposes liability
provides for responsibility
includes the responsibility
stipulates penalties
устанавливает наказание
established penalties
penalizes
предусмотрено наказание
is punishable
prescribes a penalty
penalized
provides penalties
prescribes punishment
stipulates a penalty
establishes penalties
the prescribed sentence
the punishment provided
criminalizes
предусмотрены наказания
prescribes penalties
penalizes
provides for penalties
are punishable
lays down penalties
established penalties
prescribes a sentence
provided sanctions
предусматривает наказания
provided penalties
prescribes penalties
prescribes punishments
penalizes
imposes penalties
establishes penalties
prescribed sanctions
provided punishment
stipulates punishments
criminalizes
предусматриваются наказания
provides penalties
penalizes
prescribed penalties

Примеры использования Penalizes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the German penal code penalizes the approval, denial
Уголовного кодекса Германии предусмотрено наказание за одобрение, отрицание
This type of liability is present in article 1421 of the Criminal Code of Georgia that penalizes any act or omission that instigates animosity
Данный вид ответственности фигурирует в статье 142 Уголовного кодекса Грузии, которая предусматривает наказание за любое действие или бездействие, подстрекающее к враждебности
The Criminal Code(art. 222 et seq.) penalizes"assault and battery and other intentional crimes and misdemeanours.
В статье 222 и последующих статьях Уголовного кодекса предусмотрены наказания за" умышленное нанесение телесных повреждений и другие преднамеренные преступления и правонарушения.
It prohibits and penalizes the use, development,
Он запрещает и предусматривает наказание за применение, разработку,
The Haitian Penal Code, however, penalizes all offences which constitute terrorist acts,
Вместе с тем Уголовный кодекс Гаити предусматривает наказания за все преступления, входящие в состав терроризма,
Algeria took note of legislation on freedom of expression which penalizes insults of a racial, ethnic or religious nature.
Алжир принял к сведению законодательные акты о свободе выражения мнений, в которых предусмотрены наказания за оскорбления расового, этнического или религиозного характера.
also penalizes any person of foreign nationality who commits such acts.
также предусматривает наказание граждан других стран, совершающих деяния, рассматриваемые в вышеупомянутой статье.
The new code also penalizes smugglers with sentences of up to 20 years and/or a fine of up to $13,000.
В новом кодексе также предусматриваются наказания для контрабандистов в виде лишения свободы на срок до 20 лет и/ или штрафа в размере до 13 000 долл. США.
The Criminal Code penalizes any act of violence
Уголовный кодекс предусматривает наказания за любые акты насилия
is further expanded in the Penal Code, which penalizes infringements of domestic peace.
более подробно рассматривается в Уголовном кодексе, в котором предусмотрены наказания за нарушение домашнего покоя.
section 115 penalizes the use of unlawful means in order to secure a certain explanation or a confession.
то статья 115 предусматривает наказание за использование незаконных средств с целью получения определенных объяснений или признания.
entitled"Offences against international law and peace", penalizes genocide and apartheid.
озаглавленной" Преступления против мира и международного права" предусматриваются наказания за преступления геноцида и апартеида.
Paraguay regulates money-laundering through article 196 of the Criminal Code, which penalizes both the conversion and transfer of property constituting proceeds of crime.
В Парагвае отмывание денег подпадает под действие статьи 196 Уголовного кодекса, который предусматривает наказание за конверсию и перевод имущества, представляющего собой доходы от преступлений.
in the private sector, article 190 of the Criminal Code penalizes the offence of joint misappropriation.
статья 190 Уголовного кодекса предусматривает наказание за преступление, связанное с неправомерным присвоением средств группой лиц.
enacted on 23 April 2006, penalizes certain kinds of treatment of children in conflict with the law;
принятый 23 апреля 2006 года, устанавливает наказания за некоторые виды обращения с детьми, находящимися в конфликте с законом.
The basic legal provision which penalizes acts constituting torture is contained in the Revised Penal Code of the Philippines Art No. 3815.
Основное юридическое положение, предусматривающее наказание за деяния, представляющие собой пытку, содержится в пересмотренном Уголовном кодексе Филиппин Art№ 3815.
In addition, our criminal law penalizes money-laundering and related offences.
Кроме того, в нашем уголовном законодательстве содержатся нормы, предусматривающие наказание за отмывание средств и совершение других, связанных с этим преступлений.
few have legislation that penalizes domestic violence 43.
лишь в некоторых странах действуют законы, предусматривающие наказание за домашнее насилие 43.
which actively subsidizes the poor and penalizes overuse and wastage.
которое позволяет активно субсидировать бедных и наказывать за злоупотребления и потери.
Japan voted against the resolution because its operative paragraph 3 penalizes staff members whose mother tongue is not one of the official languages of the United Nations.
Япония голосовала против резолюции, поскольку пункт 3 ее постановляющей части ущемляет тех сотрудников Секретариата, чей родной язык не является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций.
Результатов: 146, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский