PERSONAL PRIVACY - перевод на Русском

['p3ːsənl 'privəsi]
['p3ːsənl 'privəsi]
личной жизни
personal life
private life
privacy
private spheres
own lives
личной конфиденциальности
personal privacy
личная неприкосновенность
personal integrity
personal inviolability
inviolability of the person
личную жизнь
privacy
personal life
private life
private sphere
person's life

Примеры использования Personal privacy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
monitoring and oversight by or on behalf of public authorities; personal privacy; and the interest of the person concerned to be the first to obtain the information.
наблюдением со стороны органов государственной власти или от их имени; конфиденциальностью личных данных; и заинтересованностью соответствующего лица первым получить информацию.
reporting requirements should be drafted with due consideration for such concerns as the need to protect national security, personal privacy(in the case of transfers to individuals) and corporate confidentiality.
должны быть сформулированы так, чтобы в них должным образом были учтены такие моменты, как необходимость обеспечивать национальную безопасность, неприкосновенность личной жизни( в случае осуществления поставок частному лицу) и конфиденциальность корпоративной информации.
voluntarily give up his fundamental right to personal privacy in the part of the secrecy of communications.
добровольно отказаться от своего основополагающего права на неприкосновенность личной жизни в части тайны коммуникаций.
protection of personal rights and personal privacy.
также защиты прав личности и личной жизни.
In accordance with the Spanish Data Protection& Personal Privacy Law 15/1999,
В соответствии с Законом Испании о защите данных и личной конфиденциальности 15/ 1999, EnGrande,
Article 37 states:"Personal privacy is inviolable.
Статья 37 гласит:" Личная жизнь гражданина неприкосновенна,
violating personal privacy, or for the preparation of postal lists,
нарушающих неприкосновенность личности, а также и для пополнения почтовых списков,
which explicitly call for all cases to be handled through open trials except those involving State secrets or personal privacy and those concerning minors.
рассматривать все дела на открытых судебных заседаниях, за исключением тех, которые связаны с государственной тайной, личной жизнью и несовершеннолетними.
the public disclosure of which could constitute an invasion of family and/or personal privacy, particularly with regard to sensitive data concerning individuals
общественных, так и частных, и разглашение которых представляет собой нарушение неприкосновенности личной и семейной жизни, уважения конфиденциальной информации о лицах,
rights of the individuals, and specially to their honour and personal privacy, Grupo Faycan guarantees its users that the right measures have been adopted and that the processing is in compliance with the Data Protection Act.
особенно их чести и неприкосновенности личной жизни, Группа Faycan заявляет пользователям, что приняты все технические и организационные меры в соответствии с действующим законодательством.
Violate the personal, privacy, proprietary or other rights of any third party.
Которые нарушают личные права, права собственности или защиты частной жизни какого-либо третьего лица.
You were talking about personal privacy.
Ты говорил о частной жизни.
Our company-wide commitment to protecting your personal privacy.
Наше корпоративное обязательство защиты( охраны) Ваших прав личности.
defend universal human rights and personal privacy.
защищаем универсальные права человека и неприкосновенность частной жизни.
Providing open access to land information, while protecting personal privacy.
Предоставление открытого доступа к земельной информации в условиях защиты частной жизни.
Consistent with its pledge to protect personal privacy, Kingston adheres to the Privacy Shield Principles.
В соответствии со своими обязательствами по защите конфиденциальности, компания Kingston соблюдает принципы« Щита конфиденциальности».
National defense and foreign relations information internal agency rules and practices and personal privacy.
Национальная оборона и сведения о международных отношениях внутренняя политика и частная жизнь.
We understand the importance of personal privacy and therefore respect the expectations of the public.
Мы понимаем важность неприкосновенности частной жизни и поэтому уважаем ожидания общественности.
under domestic law, extends to all elements of human dignity and personal privacy.
сфера защиты распространяется на все элементы человеческого достоинства и частной жизни.
To that end, a mechanism was needed to ensure information security, personal privacy and a smoothly operating Internet.
Для достижения этого необходим механизм по обеспечению информационной безопасности, неприкосновенности частной жизни и беспрепятственной работы Интернета.
Результатов: 2230, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский