PLEASE MAKE SURE - перевод на Русском

[pliːz meik ʃʊər]
[pliːz meik ʃʊər]
пожалуйста убедитесь
пожалуйста убедись
пожалуйста убеждайтесь
please make sure

Примеры использования Please make sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please make sure his family is told.
Пожалуйста убедись что бы его семье передали.
Please make sure I'm up.
Убедись пожалуйста, что я не просплю.
Please make sure that all carry-on baggage is securely stowed.
Пожалуйста убедитесь что вся ручная кладь надежно уложена.
Before your purchase, please make sure your headunit comes with following 2-DIN size.
Прежде чем ваша покупка, пожалуйста убеждается ваш головной блок приходит с следующим размером 2- DIN.
Can you please make sure that he leaves?
Вы можете, пожалуйста, убедиться, что он уйдет?
When you do shoot that thing, please make sure as shit that I am behind you.
Когда стреляешь из этой штуки, пожалуйста убедись, что я нахожусь позади тебя.
For your safety, please make sure that you visit secure version of the site.
Для вашей безопасности просим убедиться, что вы находитесь на сайте в безопасном режиме.
Yes… please make sure Tanigawa doesn't see you.
Да… пожалуйста, удостоверьтесь что Танигава вас не заметил.
Please make sure she brings a note with a parent signature.
Пожалуйста, удостоверьтесь, чтобы она принесла записку с подписью родителя.
After receiving the goods, please make sure that all items delivered match the items ordered.
Получив товар, просьба убедиться в том, что доставленные продукты соответствуют заказанным.
Please make sure to include relevant information from.
Просьба убедиться в том, что включена соответствующая информация из следующих источников.
There you are. Please make sure he signs these.
Вот и вы, пожалуйста, удостоверьтесь чтобы он подписал.
Please make sure you comply with our before applying for a swap-free account status.
Обязательно ознакомьтесь с перед тем, как подавать заявку на смену статуса своего счета.
Please make sure that the belts are not twisted and correctly run through the.
Пожалуйста, удостоверьтесь, что пояса не запутаны и правильно проходят.
If you can survive… Please make sure for my baby.
Если вы выживете. пожалуйста, позаботьтесь о моем ребенке.
Folks, please make sure your vendor number is clear
Народ, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш номер продавца чист
Please make sure that the Request for Pro forma Invoice includes the following information.
Просим удостовериться, что ваш Запрос на предоставление счета- проформы содержит следующую информацию.
Please make sure you do not mind before you bid.
Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы не возражаете, прежде чем Вы предложите цену.
Please make sure that the credit card is sufficiently funded.
Пожалуйста, удостоверьтесь, что на кредитной карте достаточно средств для оплаты проживания.
Please make sure that you fill in your details for the fields marked*.
Пожалуйста, удостоверьтесь, что заполнили все поля, помеченные*.
Результатов: 217, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский