PLEASE MAKE SURE in Czech translation

[pliːz meik ʃʊər]
[pliːz meik ʃʊər]
ujistěte se prosím
please make sure
please ensure
prosím ujisti se
zajistěte prosím
please ensure
please make sure
dbejte
make sure
ensure
take care
observe
pay attention
note
heed
be careful
be sure
keep
prosím zkontrolujte
please check
please make sure
prosím zajisti
prosím zařiďte ať
se postarejte
take care
make sure
prosím dohlídni
please keep an eye
please make sure

Examples of using Please make sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please make sure your seat belts are fastened and put out your cigarettes.
Prosím, ujistěte se, že jste připoutaní a nekuřte.
But, please make sure he doesn't lose his focus.
Ale ujisti se, prosím, že se nepřestane soustředit.
Please make sure that my daughter is safe.
Postarejte se, aby se nic nestalo mojí dceři.
Please make sure I'm not here when she comes to get it.
Prosím ujisti se, že tu nebudu, až sem přijde.
Just please make sure that no one destroys the city while I'm away.
Jen se prosím ujistěte, že zatímco budu pryč, nikdo nezničí město.
Please make sure your card supports online payments before you start.
Před platbou se prosím ujistěte, že vaše karta má aktivní možnost platit na internetu.
Please make sure to pray fervently.
Prosím, ujistěte se, že se budete horlivě modlit.
Please make sure to drink that beer before helping small children with theirs.
Prosím, ujistěte se, že to pivo vypijete dřív, než dáte napít svým dětem.
Please make sure she's given priority care.
Prosím, ujistěte se, že se jí dostane prioritního ošetření.
Please make sure that the instrument is not traverse tilted when making a tilt measurement.
Ujistěte se, prosím, že při provádění měření naklonění není přístroj příčně nakloněn.
Thank you, please make sure. To bang your head on that low-hanging thing.
Děkuji vám, prosím ujistěte se, že se praštíte hlavou o tu nízko visící věc.
Please make sure not to put the picture of us kissing in the wedding album.
Prosím, ujistěte se, že nebudou ve svatebním albu žádné fotky s polibkem.
And please make sure you specify the accommodations you desire.
A prosím, ujistěte se, že zadáte ubytování, které chcete.
And please make sure that I can read the time
A prosím ujistěte se, že mohu přečíst čas
Please make sure it is secure.
Ujisti se prosím, že ji to udrží.
Please make sure that you don't leave anything aboard.
Prosím, ujistěte se, že, že nemusíte nic ponechat na palubě.
Please make sure that they're notified, Lieutenant.
Prosím, ujistěte se, že jim to bylo oznámeno, poručíku.
Please make sure the mulching wedge is mounted firmly after the changeover.
Ujistěte se, prosím, že mulčovací klín je po přestavbě pevně namontován.
Please make sure that you don't leave anything aboard.
Prosím, ujistěte se, že nic nenecháte na palubě.
Below your seat before departure. Please make sure all personal belongings are stored.
Prosím, ujistěte se před startem, že vaše věci jsou umístěny pod vaším sedadlem.
Results: 225, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech