MAKE SURE in Czech translation

[meik ʃʊər]
[meik ʃʊər]
ujistěte se
make sure
ensure
be sure
check
ujisti se
make sure
be sure
se ujistit
make sure
ensure
be sure
zajistit
ensure
make sure
secure
provide
guarantee
arrange
assure
zajistěte
secure
make sure
ensure
lock
get
provide
be sure
ujistím se
i will make sure
i'm gonna make sure
i'm going to make sure
postarej se
take care
make sure
you handle
you look
you deal
ujistíme se
make sure
hlavně
especially
just
mostly
mainly
as long as
particularly
most importantly
more importantly
primarily
most
postarejte se
take care
make sure
see
look
please take good care
přesvědč se
zkontrolujte zda

Examples of using Make sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All right, well, make sure you let Hetty know it was not a dirty bomb.
Dobře, hlavně řekni Hetty, že to nebyla špinavá bomba.
No. make sure that doesn't happen. That's why we're here.
Ne. Jsme tu, abychom se ujistili, že k tomu nedojde.
We need this one alive: Make sure she stays that way.
Postarej se, aby živá zůstala.
And do not readmit her. Make sure she leaves the palace grounds, Your Grace.
Postarejte se, aby odešla z paláce, a už ji nevpouštějte. Vaše Milosti.
Lana. Henri, you have to make sure no one finds out about Rey.
Lano. Henry, musíš zařídit, aby se o Rey nikdo nedozvěděl.
I can make sure that nothing like that ever happens again. And if you help me.
A když mi pomůžete, zajistím, aby se už nikdy nic takového nestalo.
Could you at least make sure nothing bad happens to him?
Ale nemůžu. Můžeš se alespoň postarat, aby se mu nic nestalo?
Make sure I'm not left alone with him, will you?
Zařiď, aby jsem s ním nezůstal sám,?
Make sure that you don't look directly into the projector's beam.
Dávejte pozor, abyste se nedívali přímo do paprsku projektoru.
Come on. They're gonna take you to the hospital, make sure everything's okay.
Vezmou vás do nemocnice, aby se ujistili, že je vše v pořádku. Jdeme.
Make sure my gear gets to the track in Tokyo. Keller.
Kellere. Postarej se, aby se moje výstroj dostala na dráhu v Tokiu.
Your Grace. Make sure she leaves the palace grounds,
Postarejte se, aby odešla z paláce,
Make sure you leave the house when you make the call.
Hlavně odejdi z baráku až budeš volat.
Lana. Henri, you have to make sure no one finds out about Rey. Henri.
Lano. Henry, musíš zařídit, aby se o Rey nikdo nedozvěděl. Henry.
I had to make sure that the mother wouldn't bleed out.
Musela jsem se postarat o to, aby matka nevykrvácela.
They need make sure their first fire has burnt out Before they set another one.
Potřebují mít jistotu, že jejich první požár dohořel než založí další.
Go to them and make sure that they feel at home here!
Tak běz za nimi. A zařiď, aby se cítili…- Jako doma!
Make sure the charger connections to the battery terminals are tight and clean.
Dávejte pozor, aby byly přípojky nabíječky ke svorkám akumulátoru utažené a čisté.
Make sure that doesn't happen. That's why we're here: No, no.
Ne. Jsme tu, abychom se ujistili, že k tomu nedojde.
Cabrera, make sure Isabel gets home
Cabrero, postarejte se, aby se Isabel vrátila domů
Results: 11908, Time: 0.1098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech