IS TO MAKE SURE in Czech translation

[iz tə meik ʃʊər]
[iz tə meik ʃʊər]
je zajistit
is to ensure
is to make sure
is to secure
is to provide
is to guarantee
is to assure
to safeguard
is to keep
is to safeguard
to make
je ujistit se
is to make sure
is to ensure
je zabezpečit
is to ensure
is to secure
is to guarantee
is to safeguard
is to make sure
is to provide
je zařídit
is to make
getting

Examples of using Is to make sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What I want… is to make sure we're there at the end.
Ale chci se ujistit, že budeme i na konci.
What I want is to make sure that we have the right guy.
Chci se ujistit, že máme správného člověka.
My job is to make sure the United States is safe and clean.
Mým úkolem je, aby se ujistil, že je to bezpecné US.
But the point of the technology is to make sure that doesn't happen. Theoretically.
Teoreticky. Ale bod technologie je zajistit, aby se to nestalo.
The plan is to make sure my daughter safe.
Plánem je zajistit, aby byla moje dcera v bezpečí.
My job is to make sure that you do your job.
Mým úkolem je dohlédnout, abyste odvedl svou práci.
Your job is to make sure he doesn't achieve the goal.
Máš za úkol se ujistit, že nedosáhne svého cíle.
Is to make sure your sister doesn't do something stupid.
Ujistit se, že tvoje sestra neudělá nějakou pitomost.
My job is to make sure nobody falls down.
Moje práce je dohlédnout na to, aby nikdo nespadl.
He knows his next step is to make sure that Nino is committed to changing his ways.
Ví, že dalším krokem je přesvědčit Nina, aby změnil své myšlení.
Which means today your job is to make sure my brother dies.
Co znamená, že dnes máš za úkol zajistit, aby můj bratr zemřel.
But the most important reason I want to find out what happened is to make sure.
Ale nejdůležitější důvod, proč to chci zjistit, je, abych se ujistil.
I think the first order of business is to make sure that Lieutenant Caine
Myslím, že první na pořadu dne je zajistit, aby poručík Caine
My job is to make sure they come into hands of the people who want them.
Mojí prací je ujistit se, že přišli do rukou lidí, kteří je chtějí.
My stupid job, miss, is to make sure that he grows up to be the man he's meant to be..
Slečno, mou blbou prací je zajistit, že z něj vyroste muž, jakým má být..
Your only purpose is to make sure I don't tell anyone the truth about me,
Vaším jediným úkolem je ujistit se, že o sobě nikomu neřeknu pravdu
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins.
Naším nejnaléhavějším problémem je zajistit, aby mezi delegáty nevzplála otevřená válka, ještě než konference začne.
No matter what, those nuclear materials are not getting out. So the hard part of nuclear is to make sure.
Aby tyhle nukleární materiály Takže to nejtěžší na jaderné energii je zařídit, za žádnou cenu neunikly.
The great challenge for Uddeholm is to make sure that the company's profitability is the result of striking a long-term balance between social,
Velkou výzvou pro společnost Uddeholm je zajistit, aby rentabilita společnosti byla výsledkem pvýrazné dlouhodobé rovnováhy mezi sociálními,
but my job is to make sure my gymnasts are not only fit, but healthy.
ale mojí prací je ujistit se, že moje gymnastky jsou nejen fit, ale i zdravé.
Results: 188, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech