Примеры использования
Policy-makers
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Section 6 provides a checklist of key steps for policy-makers in ministries of education,
В Разделе 6 содержится перечень ключевых шагов, предназначенных для директивных органов в министерствах образования,
The workshop targets experts, policy-makers, international and private-sector stakeholders from across the Asia
Это рабочее совещание предназначено для экспертов, разработчиков политики, заинтересованных международных субъектов
Best practice examples presented in this report serve as a guide for policy-makers, industry practitioners,
Примеры передовых практик, приведенные в этом докладе, послужат ориентиром для политиков, специалистов в сфере промышленности,
In response to fiscal pressure, policy-makers may attempt to limit public spending through cuts to the health budget.
В ответ на усугубление бюджетных проблем, руководители могут предпринять попытки по ограничению государственных расходов посредством сокращения бюджета здравоохранения.
Capacity-building workshops for policy-makers, experts and relevant stakeholders for countries in the ECE region,
Рабочие совещания по наращиванию потенциала для политиков, экспер- тов и соответствующих заинтересованных сторон
Without such work, the perceived usefulness of subjective well-being data for policy-makers may be limited to national trends over time.
Без этой работы представление о пользе данных по субъективному благополучию для разработчиков политики может быть ограничено лишь анализом национальных тенденций в их динамике.
Direct measures to influence capital flows can augment the capacity of policy-makers to deal with capital account volatility.
Меры прямого воздействия на движение капитала способны расширить возможности директивных органов в деле решения проблем, связанных с неустойчивостью счета операций с капиталом.
Policy-makers have also recognized the utility of mobile applications for service delivery,
Руководители признают также полезность применения мобильных технологий в области предоставления услуг,
This gathering of top Brazilian and international scientists and policy-makers developed and published recommendations for future work on sustainable forest management.
На этой встрече ведущих бразильских и международных ученых и сотрудников директивных органов были разработаны и опубликованы рекомендации в отношении будущей деятельности в области устойчивого лесопользования.
Such programmes could be aimed at policy-makers, parliamentarians and others whose decisions affected human rights.
Такие программы могут быть ориентированы на лиц, ответственных за разработку политики, парламентариев и других лиц, решения которых влияют на права человека.
Therefore one of the key challenges for policy-makers and experts is to clearly recognize this reality
Потому одна из ключевых задач для политиков и экспертов заключается в том, чтобы ясно осознать ее
To support policy-makers, the EU has launched the"EU4Energy" programme which supports evidence-based energy policy-making in the region.
С целью поддержать разработчиков политики ЕС начал реализацию программы EU4Energy, направленную на разработку энергетической политики на основе фактических данных в регионе.
That policy-makers at all levels, in focusing on family concerns,
Что руководители всех уровней, сосредоточившись на проблемах семьи,
The challenge for policy-makers in designing FDI strategy
Задача директивных органов при разработке стратегии
Ageing represents a challenge for policy-makers in terms of funding,
Старение представляет собой вызов для политиков с точки зрения финансирования,
Publicly available databases on risks are an important tool for policy-makers, business, and the civil society,
Доступные для общественности базы данных о рисках являются важным инструментом для разработчиков политики, деловых кругов
Despite this, preventing anti-Semitism through education and addressing its manifestations in education environments remains a challenge for policy-makers and educators.
Несмотря на это, предотвращение антисемитизма посредством образования и борьба с его проявлениями в образовательной среде по-прежнему представляют проблему для преподавателей и лиц, ответственных за разработку политики.
both in Madrid and Durham, comprises senior policy-makers.
в Дареме- составляют формирующие политику руководители старшего звена.
There is a growing consensus amongst policy-makers that a precondition for sustainable development is the emergence of well-functioning markets.
Среди директивных органов растет понимание того, что одним из условий устойчивого развития является формирование нормально функционирующих рынков.
At the same time we expect a signal from the policy-makers that these commercial investments in the partnership with Russia carry political support too.
Но мы и от политиков ждем сигнала о том, что эти предпринимательские инвестиции в партнерство с Россией действительно желательны в политических кругах».
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文