PRACTICE HAS SHOWN - перевод на Русском

['præktis hæz ʃəʊn]
['præktis hæz ʃəʊn]
практика показала
practice has shown
experience has shown
practice proved
practice has demonstrated
практика свидетельствует
practice shows
practice demonstrates
practice suggests
practice indicates
experience has shown
practice reveals
practice is indicative
практика показывает
practice shows
experience shows
practice indicates
practice suggests
practice has proved
experience demonstrates
показывает практика
practice shows
experience shows
practice has demonstrated

Примеры использования Practice has shown на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Practice has shown so far that people are very interested in this kind of disclosure process and take an active
Существовавшая до настоящего времени практика свидетельствует о том, что население проявляет большую заинтересованность в отношении процесса информирования подобного рода
However, as practice has shown, neither the unitary nor the federal States of CIS can be considered fully stable.
Но, как показывает практика, ни унитарные, ни федеративные государства СНГ не могут быть признаны в полной мере стабильными.
Practice has shown that all of the above mattresses
Практика показывает, что все упомянутые виды матрасов
Practice has shown that the introduction process is considerably simplified when the first four digits of the classifications for types of activity and products coincide.
Практика показала, что процесс внедрения значительно упрощается, когда классификации видов деятельности и продукции по первым четырем знакам совпадают.
As practice has shown, if Uzbekistan is moving closer to the US,
Как показывает практика, если Узбекистан сближается с США,
Practice has shown that some public pages
Практика показывает, что у одних компаний публичные страницы
A sixty-day period is deemed necessary since practice has shown that a thirty-day period,
Срок в шестьдесят дней считается необходимым, поскольку практика показала, что срок в тридцать дней,
International best practice has shown temporary quotas to be a practical
Наилучшая международная практика показывает, что временные квоты могут быть практичным
Students' representatives also take part in their school's teacher councils, although practice has shown that their role in this respect is sometimes purely formal.
В педагогических советах школ принимают участие и представители учащихся, хотя, как показывает практика, их роль в этом случае иногда формальна.
Practice has shown that the implementation of ISO 9001 had a positive impact on the system as a whole and the key performance indicators of the Agency.
Практика показала, что внедрение ИСО 9001 положительно повлияло в целом на систему и основные показатели деятельности Агентства.
However, practice has shown that the above-mentioned branches of government by themselves are not able to fully address the issues of patient rights.
Однако практика показывает, что этих государственных институтов не достаточно для того, чтобы в полной мере решать задачи защиты прав пациентов.
The change of colour is visible to the naked eye, but practice has shown that this unusual characteristic is short-lived.
Перемена цвета видна невооруженным глазом, но, как показывает практика, такой необычный эффект кратковременен.
Practice has shown that the employed women, in comparison with the employed men, less frequently have recourse to labour inspection
Практика показала, что работающие женщины по сравнению с работающими мужчинами реже обращаются в трудовую инспекцию по вопросам безопасности труда
Practice has shown that head, cut with a small handle,
Практика показала, что головки, обрезанные с небольшим черенком,
Practice has shown that there are so many people who want to look at the city from an unexpected angle that restrictive measures do not work.
Практика показала, что желающих посмотреть на город с неожиданного ракурса так много, что ограничительные меры не работают.
The practice has shown that there can be completely different views on events in every particular community.
Практика показала, что в каждом конкретном сообществе могут быть совершенно противоположные взгляды на те или иные события.
Translating this mechanism into practice has shown the benefits to be gained from cross-sector interaction when delivering family social support,
Введение данного механизма на практике показало эффективность межсекторального взаимодействия по оказанию социальной поддержки семьи, в вопросах защиты прав
As practice has shown, creative events motivate students to learn English, developing their acting skills
Как свидетельствует практика, проведение творческих мероприятий мотивирует студентов к изучению английского языка,
As practice has shown, the great performing qualities of musicians aren't enough for achieving the perfect sound,
Как показала практика, только лишь отличных исполнительских качеств музыкантов не достаточно для достижения безупречного звучания,
The live exhibition is aimed primarily at children, however, as practice has shown, not only children,
Живая экспозиция ориентирована прежде всего на детей, однако, как показала практика, от нее в восторге не только малыши,
Результатов: 103, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский