PRESENTED BY THE SECRETARY-GENERAL - перевод на Русском

[pri'zentid bai ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
[pri'zentid bai ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
представленный генеральным секретарем
submitted by the secretary-general
presented by the secretary-general
provided by the secretary-general
of the presentation by the secretary general
transmitted by the secretary-general
submitted by the secretarygeneral
изложена генеральным секретарем
предложенные генеральным секретарем
proposed by the secretary-general
secretary-general's proposed
suggested by the secretary-general
presented by the secretary-general
proposed by the secretarygeneral
offered by the secretary-general
представленные генеральным секретарем
submitted by the secretary-general
presented by the secretary-general
provided by the secretary-general
представлены генеральным секретарем
submitted by the secretary-general
presented by the secretary-general
представленных генеральным секретарем
submitted by the secretary-general
provided by the secretary-general
presented by the secretary-general
introduced by the secretary-general
были вручены генеральным секретарем

Примеры использования Presented by the secretary-general на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee has also pointed out several of its concerns with regard to the adequacy of the justification presented by the Secretary-General and the scope of applicability of these proposals.
Консультативный комитет указал также на ряд волнующих его вопросов в плане адекватности обоснований, представленных Генеральным секретарем, и сферы применения этих предложений.
accepted the settlement plan presented by the Secretary-General.
одобрило план урегулирования, представленный Генеральным секретарем.
With regard to the Mid-term Review as a whole, it took note of the conclusions presented by the Secretary-General of UNCTAD for the conclusions, see chap. I, sect. D, above.
В связи со Среднесрочным обзором в целом он принял к сведению выводы, представленные Генеральным секретарем ЮНКТАД выводы см. выше в разделе D главы I.
Various views were expressed by Member States with regard to the organization of our work- how to proceed with the reports and notes presented by the Secretary-General.
Государства- члены выразили различные мнения в отношении организации нашей работы, то есть как проводить рассмотрение докладов и записок, представленных Генеральным секретарем.
The Executive Council, Having heard the report presented by the Secretary-General on mainstreaming tourism in the global agenda and having discussed it, 1.
Исполнительный совет, Заслушав доклад по международному туризму в 2012 году и перспективам на 2013 год, представленный Генеральным секретарем, и обсудив его, 1.
With regard to the Mid-term Review as a whole, it took note of the conclusions presented by the Secretary-General of UNCTAD for the conclusions, see Chapter I above.
В связи со Среднесрочным обзором в целом он принял к сведению выводы, представленные Генеральным секретарем ЮНКТАД выводы см. выше в главе I.
In order to continue to address these situations, the delegation of Argentina strongly endorses the suggestions presented by the Secretary-General in his report.
В целях дальнейшего рассмотрения этих ситуаций делегация Аргентины решительно поддерживает предложения, представленные Генеральным секретарем в его докладе.
The negotiations we undertook last year have proved that the options presented by the Secretary-General for Security Council expansion were not able, as he himself indicated, to garner the necessary support.
Проведенные нами в прошлом году переговоры подтвердили, что варианты расширения состава Совета Безопасности, представленные Генеральным секретарем, по его собственному признанию, не получили необходимой поддержки.
The report on the AALCO deliberations was presented by the Secretary-General of AALCO to the Commission in July 2004, during its fifty-sixth session.
Доклад о работе ААКПО был представлен Генеральным секретарем ААКПО Комиссии в ходе ее пятьдесят шестой сессии в июле 2004 года.
The reform package presented by the Secretary-General in July is a response to this necessity
Пакет реформ, предложенный Генеральным секретарем в июле, служит ответом на эту потребность
The concepts presented by the Secretary-General in his report on"New dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era" provided a valuable basis
Ценной основой для необходимых последующих шагов стали концепции, изложенные Генеральным секретарем в его докладе" Новые измерения в области контроля над вооружениями
Position of Lebanon in preparation for the comprehensive assessment that will be presented by the Secretary-General in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701 2006.
Позиция Ливана в контексте подготовки всеобъемлющей оценки, которая будет представлена Генеральным секретарем в его докладе об осуществлении резолюции 1701( 2006) Совета Безопасности.
Based on the reform programme presented by the Secretary-General in 1997, coordination in mine action and its management structure were strengthened.
Программа реформ, представленная Генеральным секретарем в 1997 году, послужила основой для усиления координации противоминной деятельности и укрепления структуры руководства ею.
The report was presented by the Secretary-General, Kofi Annan, to United Nations delegations in early February 2004.
Этот доклад был представлен Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном делегациям стран-- членов Организации Объединенных Наций в начале февраля 2004 года.
The first report on the activities of the Electoral Division was presented by the Secretary-General to the Security Council on 20 October 1993(S/26606). 6/.
Первый доклад о деятельности Отдела по выборам был представлен Генеральным секретарем Совету Безопасности 20 октября 1993 года( S/ 26606) 6/.
The concept document presented by the Secretary-General with the support of Spain
В основе концептуального документа, представленного Генеральным секретарем и разработанного при поддержке Испании
The initial structure of the Regional Service Centre was presented by the Secretary-General in a previous report A/65/643.
Первоначальная организационная структура Регионального центра обслуживания в Энтеббе была представлена Генеральным секретарем в предыдущем докладе A/ 65/ 643.
The final results of the comprehensive review will be presented by the Secretary-General at a later date, in the context of the overall process of review
Окончательные результаты всеобъемлющего обзора будут представлены Генеральному секретарю позднее в контексте общего процесса обзора
financing of the Base were presented by the Secretary-General in his reports of 3 July 1995(A/49/936)
финансировании Базы была представлена Генеральным секретарем в его докладах от 3 июля 1995 года( A/ 49/ 936)
The programme for reform presented by the Secretary-General(A/51/950) proposed bold new steps to ensure progress in the implementation of those resolutions.
Программа реформ, представленная Генеральным секретарем( A/ 51/ 950), предлагает новые смелые шаги с целью обеспечить ход выполнения этих резолюций.
Результатов: 190, Время: 0.0986

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский