PREVENT THE USE - перевод на Русском

[pri'vent ðə juːs]
[pri'vent ðə juːs]
предотвращения использования
prevent the use
the prevention of the use
препятствовать использованию
to prevent the use
discourage the use
preclude the use
obstruct the use
hinder the use
запретить использование
prohibit the use
to ban the use
prevent the use
to forbid the use
to prohibit the exploitation
abolish the use
не допускать использования
to prevent the use
to avoid using
недопущению использования
prevent the use
не позволяют использовать
do not allow the use
prevent the use
cannot be used
are not allowed to use
предупреждения использования
to prevent the use
the prevention of the use
предотвращать использование
to prevent the use
предотвращению использования
preventing the use
to prevent the diversion
предотвращение использования

Примеры использования Prevent the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If safety regulations prevent the use of an open heated oil bath,
Если правила техники безопасности запрещают использование открытой масляной ванны,
including computer illiteracy and language barriers, prevent the use of many aspects of the media.
языковые барьеры препятствуют использованию многих аспектов средств массовой информации;
Illegal or other actions of the User and/or third parties that prevent the use of Applications or its Premium features by other users.
Противоправные или иные действия Пользователя и/ или третьих лиц, препятствующие использованию Приложения или его Премиальных возможностей другими пользователями.
They prevent the use of land that is needed for reconstruction
Они мешают использовать землю, которая нужна для восстановления
Member States should prevent the use of illicit drugs through coherent evidence-informed interventions in a range of settings,
Государствам- членам следует предупреждать потребление запрещенных наркотиков посредством последовательных мероприятий, осуществляемых с учетом
Governments prevent the use of natural mechanisms by which property rights emerge
Правительство не дает использовать природные механизмы возникновения прав собственности
Qualitative disarmament measures that prevent the use of new technologies for upgrading existing nuclear weapons systems;
Принятия мер в области качественного разоружения, позволяющих предотвратить использование новых технологий для модернизации существующих систем ядерного оружия;
States shall also prevent the use of elements in the tourist industry that give a false impression of originating from an indigenous culture.
Государства также принимают меры для предупреждения использования в сфере коммерческого туризма элементов, которые создают ложное впечатление об их принадлежности к исконной культуре коренных народов.
The Convention contains a set of comprehensive prohibitions that prevent the use in future of these weapons.
Эта Конвенция содержит ряд всеобъемлющих запрещений, которые не допускают применения в будущем этих видов оружия.
Some MSI packages authored in InstallShield may prevent the use of these and other native MSI features.
Некоторые пакеты MSI, созданные в InstallShield, могут помешать использованию этих, и других встроенных функций MSI.
in particular, prevent the use of weapons of mass destruction,
и в частности предотвратить использование оружия массового уничтожения,
implement the AML policy and prevent the use of digital assets for tax evasion
проводить политику AML и предотвратить использование цифровых активов для уклонения от уплаты налогов
The fact that the marking specified under 3.4.7 of ADR 2011 is also required for maritime transport should not prevent the use of orange-coloured plates for road vehicles in accordance with 5.3.2.
Тот факт, что маркировочный знак, предусмотренный в пункте 3. 4. 7 издания ДОПОГ 2011 года, применяется также при морских перевозках, не должен препятствовать использованию табличек оранжевого цвета согласно разделу 5. 3. 2 для транспортного средства.
in order to detect and prevent the use of such programs
работающего на вашем компьютере, чтобы предотвратить использование подобных программ
which entered into force in 2004 imposes detailed security-related requirements for States parties that help prevent the use of ships for terrorist purposes.
предусматривает выполнение государствами- участниками детально изложенных требований, предъявляемых к безопасности, с помощью которых можно не допускать использования судов в террористических целях.
other relevant resolutions, to combat terrorist activities and prevent the use by terrorists of their territory for supplying,
другим соответствующим резолюциям о борьбе с террористической деятельностью и недопущению использования террористами их территорий для поддержки,
mines effectively prevent the use of large tracts of land,
они фактически не позволяют использовать большие участки земли
local traditions and circumstances prevent the use of a universal formula.
местные традиции и обстоятельства не позволяют использовать какую бы то ни было универсальную формулу.
prevent brokering activities from facilitating illicit trade and prevent the use of such weapons by unauthorized actors
брокерская деятельность способствовала незаконной торговле, и предотвращать использование таких вооружений несанкционированными субъектами
You acknowledge that We will take measures to detect and prevent the use of such programs and AI Software using methods
Вы соглашаетесь с тем, что Мы будем принимать меры по выявлению и предотвращению использования таких программ и методов с применением Программ ИИ,
Результатов: 78, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский