PREVENTING THE USE - перевод на Русском

[pri'ventiŋ ðə juːs]
[pri'ventiŋ ðə juːs]
предотвращение использования
preventing the use
prevention of the use
недопущение использования
preventing the use
not allowing the use
предупреждение потребления
preventing the use
предупреждения использования
to prevent the use
the prevention of the use
препятствуя использованию
preventing the use
запрещающей использование
prohibiting the use
preventing the use
предотвращать использование
to prevent the use
не допуская использования
предотвращении использования
prevention of the use
preventing the use
предотвращения использования
prevent the use
the prevention of the use
предотвращению использования
недопущения использования
предупреждение использования

Примеры использования Preventing the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Greater emphasis should therefore be placed on deradicalization and on preventing the use of the Internet to recruit terrorists, disseminate propaganda
Поэтому необходимо уделять больше внимания усилиям по борьбе с радикализацией и по пресечению использования интернета в целях вербовки новых террористов,
disarmament policies are predicated on preventing the use of nuclear weapons ever again.
разоружения строятся таким образом, чтобы никогда более не допустить применения ядерного оружия.
Peace will suddenly come upon you as there is a plan to enforce it by preventing the use of all weapons that will have become de-activated.
Мир внезапно снизойдет на вас, ибо есть план по его исполнению путем предотвращения применения любого вида оружия, которое будет деактивировано.
specific features of the Russian bill market, and reasons preventing the use of commercial credits in the domestic economy are mentioned in it as well.
специфические черты российского вексельного рынка, указаны причины, сдерживающие применение коммерческого кредита в отечественной экономике.
Preventing the use of starvation of civilians as a method of warfare will be easier if there is an acceptance of the right to food, and an understanding of the obligations associated with that right.
Предотвращение использования голода среди гражданского населения в качестве метода ведения войны будет более успешным в случае признания права на питание и осознания обязательств, связанных с этим правом.
the hotels shall be responsible for preventing the use by the third persons of identification codes assigned by the NBM(UserID) to the authorized persons
гостиницы несут ответственность за недопущение использования третьими лицами идентификационных кодов, присвоенных Национальным банком Молдовы( UserID)
The Model Law aims at preventing the use of certain information in subsequent judicial
Типовой закон направлен на предотвращение использования определенной информации в ходе последующих судебных
entitled"Preventing the use of illicit drugs within Member States
озаглавленную" Предупреждение потребления запрещенных наркотиков в государствах- членах
Under the Law on Combating Terrorism(2004), preventive actions against terrorism include preventing the use of firearms, explosives, radioactive materials,
В соответствии с Законом о борьбе с терроризмом 2004 года превентивная антитеррористическая деятельность предусматривает недопущение использования огнестрельного оружия,
most members of the European Parliament voted in favour of the EU directive of December 2017 on measures aimed at preventing the use of cryptocurrency for money laundering
большинство членов парламента ЕС проголосовало за поддержку директивы ЕС от декабря 2017 о мерах, направленных на предотвращение использования криптовалют для отмывания денег
the Council of Ministers aiming to improve the user safety of the Internet and preventing the use of the Internet for the dissemination of racist
Совета министров, который направлен на укрепление безопасного пользования Интернетом и недопущение использования Интернета для распространения расистских
implementing training programmes designed to share expertise in preventing the use of the Internet to commit drug-related crime.
преследующих цель распространения специальных знаний и опыта в том, что касается предупреждения использования сети Интернет для совершения преступлений, связанных с наркотиками.
a negative balance protection on a per account basis; preventing the use of incentives by a CFD provider;
защита от отрицательного баланса на основе каждой учетной записи; предотвращение использования стимулов поставщиком CFD;
with other partners in relation to programmes that focus on preventing the use of drugs such as tobacco and alcohol.
другими партнерами в рамках программ, нацеленных на предупреждение потребления таких наркотиков, как табак и алкоголь.
suppress the financing of terrorist acts by depriving terrorists of financial resources and preventing the use of the financial system by terrorists.
пресекать финансирование террористических актов, блокируя денежные средства террористов и препятствуя использованию террористами финансовой системы.
including registration of land titles, and preventing the use of indigenous reservations for military
включая регистрацию собственности на землю, и недопущение использования резерваций коренных народов в военных
maiming innocent civilians and preventing the use of economically viable tracts of land,
не повинных гражданских лиц и препятствуя использованию пригодных для сельскохозяйственной обработки участков земель,
the Committee notes with concern the lack of legal framework preventing the use of child labour
Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие законодательной базы, запрещающей использование детского труда
BFIC also supplemented its regulations with a circular of 22 November 2004 on client due diligence requirements and on preventing the use of the financial system for the purposes of money-laundering
Кроме того, Комиссия дополнила свой регламент новым циркуляром от 22 ноября 2004 года относительно обязанности проявлять должную осмотрительность по отношению к клиентам и предотвращать использование финансовой системы для отмывания денег
critical role in preventing the use of nuclear power for military purposes,
критически важной роли в предотвращении использования ядерной энергии в военных целях
Результатов: 91, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский