PREVENTION INTERVENTIONS - перевод на Русском

[pri'venʃn ˌintə'venʃnz]
[pri'venʃn ˌintə'venʃnz]
мер профилактики
prevention
preventive measures
measures to prevent
профилактических мероприятий
preventive measures
prevention activities
preventive activities
prevention interventions
of preventive actions
preventative measures
preventive interventions
prevention measures
preventive events
of prophylactic measures
мероприятия по профилактике
prevention activities
prevention interventions
measures for the prevention
профилактических мер
preventive measures
prevention measures
preventive action
preventative measures
preventative action
prophylactic measures
precautionary measures
preventive interventions
prevention interventions
профилактические мероприятия
preventive measures
prevention activities
preventive activities
preventive actions
preventive care
prevention interventions
prophylactic measures
preventive interventions
prophylactic events
prophylaxis
меры профилактики
preventive measures
prevention measures
measures to prevent
prevention interventions
preventative measures
preventive action
prevention responses
мероприятий по профилактике
prevention activities
interventions to prevent
prevention interventions
профилактической деятельности
prevention activities
preventive activities
prevention efforts
preventive work
preventative activities
prevention interventions

Примеры использования Prevention interventions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A systematic review of evidence to inform HIV prevention interventions among men who have sex with men in Europe.
Систематический обзор фактов, предназначенный для предоставления информации о мерах профилактики ВИЧ-инфекции мужчинам, вступающим в половые отношения с мужчинами в Европе.
Thus effective prevention interventions, such as, for example,
Таким образом, эффективным профилактическим мерам, в частности, например,
To this end, we are scaling up all prevention interventions in a focused and strategic way, using empirical data from the know-your-response studies we have conducted.
В этой связи мы целенаправленно и стратегически наращиваем наши оперативные профилактические меры, используя эмпирические данные, полученные в результате проведенных нами исследований в рамках кампании<< Знай свою эпидемию.
quality prevention interventions.
качественными профилактическими мероприятиями.
More than 200 Trust Points have been established to implement targeted prevention interventions among the high-risk groups.
Создано более 200 пунктов доверия для реализации профилактических мер среди групп высокого риска.
For example, in 1999, HIV/AIDS prevention interventions were supported in 138 countries compared to 131 countries in 1998 and 41 countries in 1991.
Например, в 1999 году была оказана поддержка мероприятиям в области профилактики ВИЧ/ СПИДа в 138 странах по сравнению со 131 страной в 1998 году и 41 страной в 1991 году.
Many prevention interventions that have been implemented
Многие мероприятия по предупреждению, которые были проведены
importance in bringing testing and prevention interventions to remote at-risk groups.
важность в привлечении к тестированию и профилактических интервенций труднодоступных групп риска.
PEPFAR programmes recognize that evidenced-based prevention interventions tailored to local epidemiology must be the highest priority.
В программах ПЕПФАР учитывается, что главным приоритетом должны быть основанные на фактах профилактические мероприятия, приспособленные к местной эпидемиологической обстановке.
experiences have been gathered over the years about the types of prevention interventions that work best, and these must be urgently scaled up around the globe.
накоплен значительный опыт относительно применения наиболее эффективных мер предупреждения, и необходимо срочно использовать эти меры во всех странах мира.
As we embark on sustained treatment, we need also to scale up prevention interventions.
По мере нашего вступления на путь устойчивого лечения нам нужно также наращивать вмешательство с целью профилактики.
That implies that international funding is not used optimally and that prevention interventions are neither well targeted
Это косвенно означает, что международное финансирование не используется оптимальным образом и что профилактическое вмешательство не является должным образом целенаправленным
HIV-positive women's collectives in many parts of the world have demonstrated effective community counselling and prevention interventions.
Опыт групп ВИЧ- инфицированных женщин во многих странах мира свидетельствует о том, что консультативная работа в обществе и принятие профилактических мер приносят эффективные результаты.
implement appropriate HIV prevention interventions.
реализации соответствующих мер вмешательства для профилактики ВИЧ.
importance of incorporating evidence-based, cost-effective primary and secondary prevention interventions into the health system, with emphasis on primary health care,
эффективных с точки зрения затрат первичных и вторичных мер профилактики с уделением основного внимания первичной медико-санитарной помощи,
public health issues and promote prevention interventions based on scientific evidence,
общественного здравоохранения и поощрять проведение профилактических мероприятий на основе имеющихся научных данных,
to expand successful prevention interventions; and to implement a broad care agenda, including access to drugs.
проведения успешных профилактических мероприятий в более широких масштабах; и осуществления широкой программы обеспечения ухода, включая предоставление доступа к лекарствам.
North Africa all called attention to the importance of addressing barriers in access to evidence-informed prevention interventions.
в Северной Африке указали на важность устранения препятствий на пути применения научно- обоснованных профилактических мер.
Serious efforts to tackle the AIDS epidemic started in 1999 with the appointment of an AIDS Programme Manager in the Ministry of Health responsible for advocacy and prevention interventions in the community.
Серьезные усилия по борьбе с эпидемией СПИДа начались в 1999 году с назначения руководителя Программы борьбы со СПИДом в Министерстве здравоохранения, ответственного за проведение информационных и профилактических мероприятий в обществе.
ways of scaling up towards universal access, and it has created a renewed interest in intensifying prevention interventions in order to sustain treatment efforts.
также способствует возобновлению интереса к расширению масштабов профилактической деятельности в целях придания устойчивого характера усилиям в области лечения.
Результатов: 59, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский