PRISON GUARDS - перевод на Русском

['prizn gɑːdz]
['prizn gɑːdz]
тюремных надзирателей
prison guards
prison warders
prison wardens
prison officers
warders
тюремных охранников
prison guards
prison officers
of the prison warders
тюремной охраны
prison guards
prison warders
охранников тюрем
prison guards
тюремщиков
prison guards
warders
captors
надзирателей тюрем
prison wardens
prison guards
тюремных надсмотрщиков
prison guards
охрану тюрем
тюремные надзиратели
prison guards
prison warders
prison wardens
prison officers
prison superintendents
jail guards
тюремными охранниками
тюремным надзирателям
тюремная охрана
охранников тюрьмы
тюремщики
тюремной охраной
тюремной охране
охранники тюрьмы
охранники тюрем

Примеры использования Prison guards на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Was he stronger than the prison guards or not?
Так был ли он сильнее, чем тюремщики, или нет?
One or two prison guards were always present.
Один- два тюремных надзирателя всегда находились рядом.
fire fighters and prison guards.
пожарных и тюремную охрану.
Complaints regarding prison guards are then discussed with the governor.
Затем жалобы на тюремных надзирателей обсуждаются с начальником учреждения.
The ministry also released footage showing two prison guards beating an inmate in a cell.
Министерство также выпустило кадры, в которых тюремные надзиратели избивали заключенного в камере.
They have been used as prison guards and you have enjoyed your captivity until now.
Они используются как стражи тюрьмы и до сих пор вы« наслаждаетесь» вашим заключением.
Not just prison guards.
Не только надзиратели.
Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison..
Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур.
Shantoja's mother begged the prison guards to just kill him, so that his sufferings would end.
Мать Шантойи умоляла тюремных надзирателей убить его, чтобы положить конец его страданиям.
One quarter of Durango's population was given jobs as prison guards, while the other three quarters were incarcerated.
Одной четверти населения Дуранго были даны рабочие места тюремных охранников, в то время как другие три четверти были посажены в тюрьму.
Continue developing training methods and educating police, prison guards and the judiciary in areas of human rights(Egypt);
Продолжать разрабатывать методику обучения и просвещения сотрудников полиции, тюремной охраны и судебных органов по вопросам прав человека( Египет);
magistrates and prison guards.
судей и тюремных надзирателей.
police officers, prison guards and all law enforcement officers.
сотрудников полиции, тюремных охранников и всех сотрудников правоприменительных органов.
There was a special school for training prison guards, and it was hoped that there would be 800 graduates in 2001.
Существует специальная школа для подготовки тюремной охраны, и предполагается, что в 2001 году ее окончат 800 человек.
course for prison guards and heads of penal institutions.
предназначенный для охранников тюрем и начальников пенитенциарных учреждений.
More emphasis should be placed on human rights training for police officers, prison guards, magistrates and other State officials.
Необходимо уделить больше внимания подготовке в области прав человека для сотрудников полиции, тюремных охранников, судей и других государственных служащих.
It urged Costa Rica to investigate all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards.
Он настоятельно призвал Коста-Рику расследовать все случаи жестокого обращения с детьми со стороны сотрудников полиции и тюремных надзирателей.
The ground floor was adjusted for trading and prison guards, the first floor- for trial,
Первый этаж был приспособлен для торговли и тюремщиков, второй- для суда,
Some Interim Public Security Force personnel have been temporarily retained and trained as prison guards.
Некоторые сотрудники Временных сил государственной безопасности временно оставлены на службе и прошли подготовку в качестве тюремных охранников.
Regarding prison conditions, he would appreciate more details on practical steps being taken to halt violence by prison guards.
Что касается условий содержания в тюрьмах, то он был бы признателен за представление более подробной информации о принимаемых практических мерах по пресечению насилия со стороны тюремных надзирателей.
Результатов: 348, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский