PRISONS ACT - перевод на Русском

['priznz ækt]
['priznz ækt]
закон о тюрьмах
prisons act
prison law
закона о пенитенциарных учреждениях
of the prisons act
of the prison law
закона о тюрьмах
of the prisons act
of the prison law
prison bill
of the prisons ordinance
законом о тюрьмах
prisons act
the prison law
закону о тюрьмах
the prisons act
law on prisons
закон о пенитенциарных учреждениях
prisons act
prison law

Примеры использования Prisons act на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consult with relevant international organizations to ensure that any revision to the Prisons Act complies with international standards;
Провести консультации с соответствующими международными организациями в целях обеспечения того, чтобы любые изменения, вносимые в Закон о тюрьмах, соответствовали международным стандартам;
Prisons Act, Basic Principles for the Treatment of Prisoners,
Закон о пенитенциарных учреждениях, Основные принципы обращения с заключенными
Persons in administrative detention are held in the prisons designated for the purpose by the Prisons Act.
Лица, находящиеся в административном задержании, содержатся в тюрьмах, предназначенных для этого на основании Закона о тюрьмах.
the Criminal Procedure Code, the Prisons Act and the Education Act.;.
Уголовно-процессуальный кодекс, Закон о тюрьмах и Закон об образовании.
underwent penal diet(restricted diet) as punishment for breaching the Prisons Act.
рацион питания в порядке наказания за нарушение положений Закона о тюрьмах.
Mr. Makgonatsotlhe(Botswana), responding to question 9, said that the Prisons Act prohibited any form of ill-treatment of prisoners.
Гн Макгонатсотле( Ботсвана), отвечая на вопрос 9, говорит, что Закон о тюрьмах запрещает любые формы жестокого обращения с заключенными.
Penal Code, Prisons Act, Civil Code,
Уголовном кодексе, Законе о тюрьмах, Гражданском кодексе,
prescribed in the Prisons Act, which is imposed in accordance with that Act with due regard for the stipulated conditions and safeguards.
предусмотренных в Законе о тюрьмах, которые применяются, согласно положениям данного закона, с должным учетом закрепленных в нем оговорок и гарантий.
conditions specified in the Prisons Act;
указанных в Законе о тюрьмах;
in accordance with the Prisons Act and its implementing regulation;
любых других органов в соответствии с Законом о пенитенциарных учреждениях и инструкцией о порядке его применения;
the Prison Rules contained in the Prisons Act;
Тюремных правил, содержащихся в Законе о тюрьмах;
detain a person in places other than those governed by the terms of the Organization of Prisons Act.
лицо в заключение или под стражу в местах, кроме мест, предусмотренных положениями Закона о функционировании пенитенциарных учреждений.
Consequently, these categories of personnel are familiar with the Prisons Act and the regulations promulgated thereunder.
Следовательно, эти категории служащих знакомы с содержанием Закона о тюрьмах и закрепленными в нем нормами.
In any case, under the Prisons Act, deaths in custody were subject to an inquest.
В любом случае, в соответствии с Законом о тюрьмах, смерть любого заключенного должна расследоваться.
Decree No. 54 amending the Prisons Act, Official Gazette No. 151,
Декрет№ 54 о внесении поправок в закон об уголовно- исполнительных учреждениях,
The prisons authorities discharge their mandate in accordance within the scope of the Prisons Act, and international treaties.
Руководство тюрем осуществляет свой мандат в соответствии с положениями Закона о тюрьмах и международных договоров.
LAC has noted that the Prisons Act, Act No. 8 of 1959,
отмечает ЦПП, в законе о тюрьмах( законе№ 8 1959 года)
The Prisons Act has been amended to provide for the establishment of a health care service within Prisons which will be responsible for the day to day care of inmates and staff;
Iii в Закон о тюрьмах были внесены поправки, предусматривающие создание в тюрьмах медицинских пунктов, которым будет поручено каждодневное медицинское обслуживание заключенных и пенитенциарных служащих;
The Prisons Act(Cap. 97,
В Законе о тюрьмах( Сар. 97,
The Prisons Act prohibited prison staff from provoking a prisoner deliberately
По закону о тюрьмах, служащим тюремной администрации запрещается умышленно провоцировать заключенных
Результатов: 98, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский