PRODUCTION PATTERNS - перевод на Русском

[prə'dʌkʃn 'pætnz]
[prə'dʌkʃn 'pætnz]
структур производства
patterns of production
production structures
моделей производства
patterns of production
models of production
modes of production
production patterns
схем производства
production patterns
характер производства
nature of production
структуры производства
patterns of production
production structure
structure of output
модели производства
patterns of production
model of production
структурам производства
patterns of production
моделях производства
patterns of production
структурами производства
patterns of production

Примеры использования Production patterns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
based in part on the indicators developed as part of the work programme on changing consumption and production patterns.
в частности с помощью показателей, разработанных в рамках программы работы по вопросу об изменении структур производства и потребления.
Current policies and production patterns are insufficient to address the increased stress on the environment owing to increased production and consumption.
Нынешние меры и модели производства являются недостаточными для ослабления возрастающего воздействия на окружающую среду вследствие увеличения производства и потребления.
The three central elements in this approach to changing production patterns with social equity can be mutually reinforcing.
Три ключевых элемента этого подхода к меняющимся структурам производства с учетом социальной справедливости могут повышать эффективность друг друга.
agricultural crop allocation and production patterns for each community.
распределения сельскохозяйственных культур и структуры производства для каждого местного сообщества.
including sustainable consumption and production patterns.
в том числе устойчивых моделей производства и потребления.
Given existing physical infrastructure and lifestyles, achieving sustainable consumption and production patterns may take years or decades.
С учетом существующей физической инфраструктуры и образа жизни для обеспечения устойчивого потребления и устойчивых структур производства могут понадобиться годы или даже десятилетия.
Any change in existing predominantly agricultural production patterns would therefore have major implications for the global availability of water
Поэтому любые изменения в существующих, преимущественно сельскохозяйственных, моделях производства будут иметь значительные последствия для глобальной доступности водных ресурсов
Current consumption and production patterns are a cause for concern,
Существующие модели производства и потребления вызывают озабоченность,
A lecture was also given on labour-market issues and changing production patterns from the 1980s to 1994 and on competitiveness concepts
Была также прочитана лекция по вопросам рынка труда и меняющимся структурам производства за период с 80- х годов по 1994 год,
Progress has continued on the implementation of a number of international agreements with implications for consumption and production patterns.
По-прежнему отмечается прогресс в осуществлении международных соглашений, влияющих на структуры производства и потребления.
biosafety, IPRs, production patterns and other critical factors are not yet sufficiently understood.
особенно в вопросах биологического разнообразия, биотехнологической безопасности, ПИС, моделей производства и в связи с другими решающе важными факторами.
As part of the implementation of Agenda 21, in 1995 the Commission on Sustainable Development established an international work programme on changing consumption and production patterns.
В рамках осуществления Повестки дня на XXI век Комиссия по устойчивому развитию учредила в 1995 году международную программу работы над изменением структур производства и потребления.
Consumption and production patterns are a growing concern: environmental impacts of waste and transport are growing in relation
Растущую озабоченность вызывают модели производства и потребления: развитие экономики в европейском регионе ведет к усилению воздействия отходов
Human activities leading to dangerous climate changes are caused largely by the consumption and production patterns of the wealthy industrialized countries impacting disproportionately the poor.
Деятельность человека, ведущая к опасным изменениям климата, в значительной степени обусловлена структурами производства и потребления богатых промышленно развитых стран, что в непропорциональной степени сказывается на неимущих.
economic policy designed to achieve changes in production patterns.
экономической политики, предназначающихся для осуществления изменений в моделях производства.
A reduction in the volume of waste generated per unit of GDP is an indication of the economy's move towards less material-intensive production patterns.
Сокращение объема образования отходов на единицу ВВП служит показателем продвижения секторов экономики к менее материалоемким структурам производства.
This is the strategy advocated for Latin America by ECLAC in its integrated approach towards improving social equity through changing production patterns ECLAC, 1992.
Именно этой стратегии придерживалась ЭКЛАК в Латинской Америке в рамках своего комплексного подхода к обеспечению большей социальной справедливости за счет изменения структуры производства ECLAC, 1992.
The possible elements for a draft decision of the Commission on Sustainable Development at its seventh session on changing consumption and production patterns are the following.
К числу возможных элементов для включения в проект решения седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию по вопросу об изменении моделей производства и потребления относятся.
said that, although production patterns had effectively transformed the entire planet into one global marketplace,
говорит, что, хотя модели производства фактически превратили всю планету в единый глобальный рынок,
Within the Division and under the work programme of the Commission, there is also ongoing work on measuring critical trends in consumption and production patterns.
В рамках программы работы Комиссии Отдел ведет также деятельность по измерению критических тенденций в моделях производства и потребления.
Результатов: 176, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский