PROGRAMME OF MEASURES - перевод на Русском

['prəʊgræm ɒv 'meʒəz]
['prəʊgræm ɒv 'meʒəz]
программу мер
programme of measures
program of measures
программа мероприятий
programme of activities
programme of events
program of activities
programme of measures
program of events
program of measures
programme of action
evets program
программа мер
programme of measures
action programme
intervention programme
intervention program
program of measures
программы мер
programme of measures
intervention programmes
program of measures
программе мер
programme of measures
программы мероприятий
programme of activities
programme of measures
program of measures
program of activities
of the programme of action
of the programme of events
program of events
программу мероприятий
programme of activities
programme of events
program of events
programme of measures
program of activities
program of measures

Примеры использования Programme of measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
discuss the draft targets and programme of measures.
обсуждения проектов целевых показателей и программы мероприятий.
In 1995 it had adopted the Programme of Measures for Assisting Roma,
В 1995 году оно утвердило Программу мероприятий по содействию цыганам,
The presidential decree approved the Programme of Measures for Combating the Illegal Export of
Указом Президента утверждена Программа мер по борьбе с незаконным вывозом
Cost of Basic measures of the UDRB Programme of measures(EU Directives implementation) in Ukraine is
Стоимость Основных мер Программы мер в РБ верхнего Днепра( выполнение Директив ЕС)
He was therefore grateful to the delegation for providing the Committee with details of the new integrated National Programme of Measures for Roma for the period 2010- 2015.
В этой связи он выражает признательность делегации за предоставление Комитету подробной информации о новой комплексной Национальной программе мер в интересах рома на период 2010- 2015 годов.
further elaboration/revision of the targets and programme of measures;
доработке/ пересмотре целевых показателей и программы мероприятий;
Aeroflot is planning a large-scale programme of measures in 2012 for protection of the environment.
В 2012 году аэрофлот планирует провести масштабную программу мероприятий в сфере охраны окружающей среды.
The final solution will however be achieved only by the full implementation of the jointly elaborated programme of measures.
Однако окончательное решение проблемы будет достигнуто только при полной реализации совместно разработанной программы мер.
An intergovernmental group had been set up within the Council and had worked out a programme of measures to address the problems of Roma in Bulgaria.
Созданная в рамках этого совета межправительственная группа разработала программу мероприятий по решению проблем цыган в Болгарии.
Slovenia also notes the adoption of the new, integrated National Programme of Measures for the Roma for the Period 2010- 2015 on 11 March this year.
Словения также отмечает принятие 11 марта этого года новой комплексной Национальной программы мер в интересах рома на период 2010- 2015 годов.
Tim Turner described the type of project to be included in the Programme of Measures in the pilot River Basin Management Plans.
Тим Тернер дал описание типов проектов для включения в программы мер ПУРБ в пилотных бассейнах.
This trend is being supported by a programme of measures to promote"Women in Research and Technology" see under Article 10, Letter c.
Эта тенденция подкрепляется программой мер, поощряющих женщин выбирать профессии в сфере исследований и технологии( см. раздел настоящего доклада, касающийся пункта с) статьи 10.
Pollution from municipal wastewater plants will be eliminated by their renovation by the end of 2015, according to the Programme of Measures.
Загрязнения от муниципальных очистных сооружений будут устранены за счет обновления последних к концу 2015 г., в соответствии с Программой мер реагирования.
Action Plans or Programme of Measures according to the EU WFD in place yet neither in Ukraine nor in Republic of Moldova.
исключением украинского бассейна Тисы7), планов действий или программ мер, которые бы соответствовали ВРД ЕС.
A programme of measures to strengthen the spiritual and moral education of women has been developed, with the following aims.
Разработана программа мер по усилению духовно- нравственного воспитания и просвещения женщин, направленных на.
Each year the Ministry of Defence, in close cooperation with the Military Prosecutor's Office, drew up a programme of measures to combat violence in the army
Ежегодно Министерство обороны в тесном сотрудничестве с Военной прокуратурой разрабатывает программу мер, направленных на борьбу с насилием в армии
The Ministry of Internal Affairs has approved a programme of measures to improve compliance with the law by its subsidiary organs
Министерством внутренних дел утверждена программа мероприятий по укреплению законности в деятельности органов внутренних дел
In 1995, the Government adopted a programme of measures to assist the Roma, which defines the
В 1995 году правительство приняло программу мер по оказанию помощи народу рома,
The group recommended a five-year programme of measures to wipe out the waiting lists for access to homes for the disabled.
Группа рекомендовала осуществить пятилетнюю программу мер по постепенному отказу от листов ожидания для доступа в дома- общежития для инвалидов.
Programme of measures on eliminating the consequences of the drying up of the Aral Sea
О Программе мер по ликвидации последствий высыхания Арала
Результатов: 116, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский