PROTECTION OF POPULATIONS - перевод на Русском

[prə'tekʃn ɒv ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
[prə'tekʃn ɒv ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
защиты населения
protection of population
protect the population
protection of the public
protection of the people
protecting the public
protecting people
defense of population
защита населения
protection of the population
protection of people
protecting the population
protection of the public
защите населения
protection of the population
public protection
protecting the population
protection of people
protect people
to protect the inhabitants
to protect the public
защиту населения
protection of the population
protection of people
protecting the population
protection of the public

Примеры использования Protection of populations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and today the protection of populations threatened by inter-ethnic conflicts.
а сегодня- даже защиты населения, находящегося под угрозой межэтнических конфликтов.
is a matter of State responsibility, because prevention begins at home and the protection of populations is a defining attribute of sovereignty and statehood in the twenty-first century.
поскольку осуществление мер предупреждения начинается внутри самой страны, а защита населения является одним из определяющих атрибутов суверенитета и государственности в XXI веке.
in particular the Geneva Convention on the protection of populations living under occupation.
в частности Женевской конвенции о защите населения, проживающего в условиях оккупации.
deep": narrow because it is restricted to the protection of populations from atrocity crimes, but deep given the
потому что она касается лишь защиты населения от особо тяжких преступлений,
policy in the context of emergencies, which emphasized the protection of populations with specific needs.
в рамках которой особое внимание было уделено защите групп населения с особыми потребностями.
The last-mentioned agreement provides an illustrative example of the type of language in these agreements that speaks to the importance of cooperation:"Convinced of the need to develop cooperation between the competent organs of both Parties in the field of the prevention of grave risks and the protection of populations, property and the environment.
Последнее упомянутое соглашение является показательным примером содержащихся в этих соглашениях формулировок, в которых говорится о важном значении сотрудничества, например:<< Будучи убежденными в необходимости развития сотрудничества между компетентными органами обеих сторон в области предотвращения серьезной опасности и защиты населения, имущества и окружающей среды.
parliamentary involvement in the protection of civilians in situations of armed conflict and in the protection of populations from genocide, ethnic cleansing,
гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта, а также в защите населения от геноцида, этнических чисток,
undermine the territorial sovereignty of States, and must prioritize the protection of populations under occupation and States
должно в первоочередном порядке включать защиту населения, находящегося под оккупацией, и государств
principles that facilitate the protection of populations, and galvanize resources to support States to fulfil their commitments.
содействующие защите населения, и мобилизовать ресурсы для оказания государствам поддержки в выполнении ими своих обязательств.
acknowledging that the primary responsibility for the protection of populations, whether citizens or not, lies with the State itself.
основная ответственность за защиту населения, независимо от того, являются ли эти люди гражданами данного государства, лежит на самом государстве.
as an integral part of cultural identity; protection of populations from malnutrition by controlling the marketing of foods that were damaging to the health;
неотъемлемой части культурной самобытности; защита населения от вредных продуктов питания посредством осуществления контроля за сбытом продуктов,
He recommended, inter alia, that preventive action needed to be focused on four interrelated areas:(a) the protection of populations at risk of massive violations of human rights
В частности, он рекомендовал сосредоточить превентивную деятельность на четырех взаимосвязанных областях: а защите населения, которому угрожают массовые нарушения прав человека
The preventive action needed to respond to the situation in North Kivu focuses on four interrelated priority areas:(a) the protection of populations at risk against massive violations of human rights
Превентивные меры, необходимые в связи с ситуацией в Северном Киву, сосредоточены на четырех взаимосвязанных приоритетных областях: а защите населения от опасности массовых нарушений прав человека
which fall into four interrelated areas:(a) the protection of populations at risk against massive violations of human rights
которые касаются четырех взаимосвязанных областей: а защиты групп населения, которым угрожают массовые нарушения прав человека
Minister of Health and Social Protection of Population of the Republic of Tajikistan;
Министр здравоохранения и социальной защиты населения Республики Таджикистан;
Social protection of population for emergency situations, radiation protection..
Защита населения и объектов от ЧС, радиационная безопасность;
During 2012-2013- Minister of Labour and Social Protection of Population of the RoK.
В 2012- 2013 годах- Министр труда и социальной защиты населения РК.
Ministry of Labour and Social Protection of Population.
Министерство труда и социальной защиты населения.
tariff setting, social protection of population, etc.
социальная защита населения и т. д.
The role of social enterprises in employment and social protection of population.
Роль социальных предприятий в обеспечении занятости и социальной защиты населения.
Результатов: 44, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский