PROTOCOL PROVIDES - перевод на Русском

['prəʊtəkɒl prə'vaidz]
['prəʊtəkɒl prə'vaidz]
протокол предусматривает
protocol provides
protocol establishes
protocol sets out
протокол обеспечивает
protocol provides
protocol ensures
протокола предусматривается
of the protocol stipulates
of the protocol provides
протокол содержит
protocol contains
protocol includes
protocol provides
протокол предоставляет
protocol provides
в протоколе содержатся
протокол служит
в протоколе дается

Примеры использования Protocol provides на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the report, this protocol provides the introduction of a visa-free regime for up to 90 days for foreign nationals.
Как отмечается в сообщении, данным протоколом предусмотрено введение безвизового режима поездок на срок до 90 дней для владельцев общегражданских заграничных паспортов.
In addition, the Protocol provides that Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the COP/MOP.
Кроме того, в Протоколе предусмотрено, что Стороны Конвенции, которые не являются Сторонами Протокола, могут участвовать в качестве наблюдателей в работе любой сессии КС/ СС.
The Protocol provides that such Force or arrangement be composed of standby multidisciplinary contingents,
В Протоколе предусматривается, что такие Силы или механизм должны состоять из резервных многодисциплинарных контингентов,
The Kyoto Protocol provides a basis for effective action by developed nations,
В Киотском протоколе заложены основы эффективных действий развитых государств,
An annex to the Protocol provides guidance to the Parties in identifying NOx control options and techniques in the
В приложении к Протоколу приводятся рекомендации для Сторон в отношении определения вариантов снижения выбросов NОх
Annex 1 to the Protocol provides for wastes or other matter that may be considered for dumping.
В приложении 1 к Протоколу указываются отходы или другие материалы, которые могут считаться допустимыми для сброса.
Annex III to the SEA Protocol provides criteria for determining the likely significant environmental,
В Приложении III к Протоколу содержатся критерии определения возможных существенных экологических,
The Protocol provides a number of general rights for the public,
В Протоколе предусмотрен ряд общих прав общественности,
The protocol provides facilities for jitter compensation
В протокол заложена возможность компенсации джиттера
Thus, although earlier international action would have been desirable, the Protocol provides an example of the precautionary principle in action.
Таким образом, хотя было бы лучше, если бы международные действия были предприняты раньше, Протокол представляет собой пример применения на практике принципа предосторожности.
As a result, the Protocol provides that grave and systematic violations of human rights
В результате Протокол предусматривает, что серьезные и систематические нарушения прав
The Protocol provides a sound framework for translating into practice the human right to water
Протокол обеспечивает хорошую основу для воплощения на практике права человека на воду
In addition, the Protocol provides for three international cooperative implementing mechanisms.
Кроме того, Протокол предусматривает три международных механизма для сотрудничества в осуществлении: совместное осуществление( для
The Protocol provides a regional framework by setting forth general obligations,
Протокол обеспечивает региональный механизм, устанавливая общие обязательства,
The Protocol provides that"the Central Commission may recognize other vessel certificates
Этот Протокол предусматривает, что" Центральная комиссия судоходства по Рейну может признавать другие судовые удостоверения
The Kyoto Protocol provides that the rules of procedure of the COP shall be applied, mutatis mutandis,
В пункте 5 статьи 13 Киотского протокола предусматривается, что правила процедуры КС применяются mutates mutandis согласно Протоколу,
The protocol provides a full account of destruction activities conducted at Muthanna between 1992
Протокол содержит полный отчет о деятельности по уничтожению, проведенной в Эль-
The Gothenburg protocol provides considerable flexibility for existing stationary sources as compared to new stationary sources- both in the applied emission limit values
Гетеборгский протокол обеспечивает значительную гибкость для существующих стационарных источников в сравнении с новыми стационарными источниками как в применяемых пороговых значениях выбросов,
In this regard, it should be noted that the Protocol provides essential protection to representatives of members of the Authority who attend meetings of the Authority
В этой связи следует отметить, что Протокол предусматривает необходимую защиту представителей членов Органа во время их присутствия на заседаниях Органа
The Protocol provides a legally binding assurance by the nuclear-weapon States that they will respect the application of the Treaty in Central Asia
В Протоколе содержатся юридически обязывающие гарантии со стороны государств, обладающих ядерным оружием, в отношении того, что они будут соблюдать
Результатов: 81, Время: 0.1011

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский