PROTOCOL PROVIDES in Arabic translation

['prəʊtəkɒl prə'vaidz]
['prəʊtəkɒl prə'vaidz]
ينص البروتوكول
يوفر بروتوكول
يقدم البروتوكول
يتيح بروتوكول
ينص بروتوكول
يوفر البروتوكول
البروتوكول تنص
ويوفّر البروتوكول

Examples of using Protocol provides in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The protocol provides guidelines on how to build the capacity necessary to carry out assessments in a prison setting, to harmonize to the extent possible data collection procedures and, as such, to facilitate the
ويوفّر البروتوكول مبادئ توجيهية بشأن سبل بناء القدرات الضرورية لإجراء التقييمات في السجون، وتنسيق إجراءات جمع المعلومات قدر الإمكان، ومن
In addition, the Protocol provides for the application of the polluter pays principle and for the principle of non-transference of pollution from one part of the environment to another(article 195 of UNCLOS).
وبالإضافة إلى ذلك، ينص البروتوكول على تطبيق مبدأ الملوث يدفع ومبدأ عدم نقل التلوث من منطقة بيئية إلى أخرى(المادة 195 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
As a result, the Protocol provides that grave and systematic violations of human rights and fundamental freedoms in a member State can be the basis for the suspension of that State from the integration process.
وبناء عليه، ينص البروتوكول على أن الانتهاكات الخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في دولة من الدول الأعضاء قد تكون سببا في تعليق مشاركة تلك الدولة في عملية التكامل
Similarly, the 1991 VOC Protocol provides for 30 per cent reductions in emissions for certain parties," using 1988 levels as a basis or any other annual level during the period 1984 to 1990"(article 2.2(a));
وكذلك، ينص بروتوكول عام ١٩٩١ بشأن المركبات العضوية المتطايرة على تخفيضات لﻻنبعاثات قدرها ٠٣ في المائة بالنسبة لبعض اﻷطراف، مستخدماً كأساس مستويات عام ٨٨٩١ أو أي مستوى سنوي آخر خﻻل الفترة الممتدة من عام ٤٨٩١ إلى عام ٠٩٩١ المادة ٢-٢ أ
The Protocol provides for the simplification of procedures and requirements for the transit transport of dangerous goods in ASEAN countries, using the Model Regulations and the European Agreement
وينص البروتوكول على تبسيط إجراءات وشروط النقل العابر للبضائع الخطرة في بلدان الرابطة باستخدام التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة:
More specifically, the 1994 Sulphur Protocol provides that Parties shall ensure that sulphur depositions do not exceed critical loads," as far as possible, without entailing excessive costs"(article 2.1).
وبصورة أكثر تحديداً ينص بروتوكول عام ٤٩٩١ بشأن الكبريت على أن تعمل الدول على أﻻ تتجاوز رواسب الكبريت الكميات الحرجة،" ما أمكن من غير أن يستتبع ذلك تكاليف مفرطة" المادة ٢-١
The trade protocol provides a structured incentive scheme based on tariff exemptions and reductions to promote Jordanian-Palestinian trade in the interim period, within the ceilings and broad commodity groupings identified in the Israel-Palestine economic accords of 1994.
ويوفر البروتوكول التجاري مخططا تحفيزيا منظما يقوم على اﻻعفاء من التعريفات الجمركية وتخفيضها تعزيزاً للتجارة اﻷردنية- الفلسطينية في الفترة اﻻنتقالية، وذلك في إطار السقوف وفئات السلع العامة المحددة في اﻻتفاقات اﻻقتصادية بين اسرائيل وفلسطين الموقعة في عام ٤٩٩١
The Protocol provides for the simplification of procedures and requirements for the transit transport of dangerous goods in ASEAN countries, using the Model Regulations and the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road.
وينص البروتوكول على تبسيط إجراءات وشروط النقل العابر للبضائع الخطرة في بلدان الرابطة باستخدام النظام النموذجي والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية
The Montreal Protocol provides that"… [t]he Multilateral Fund shall be financed by contributions from[donor] Parties… in convertible currency or, in certain circumstances,
ينص بروتوكول مونتريال على أن"… يُموَّل الصندوق متعدد الأطراف من اشتراكات الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالعملات القابلة للتحويل
The Protocol provides a regional framework by setting forth general obligations, including establishing legally binding effluent limitations for domestic sewage, and developing plans for the reduction and control of agricultural non-point sources.
ويوفر البروتوكول إطارا إقليميا بتحديده الالتزامات العامة، بما في ذلك وضع قيود على النفايات ملزمة قانونا لمياه الصرف الصحي المنزلي، ووضع خطط للحد من المصادر الزراعية المتفرقة للتلوث والسيطرة عليها(
The Kyoto Protocol provides that the rules of procedure of the COP shall be applied, mutatis mutandis, under the Protocol, except as may be otherwise decided by consensus by the COP/MOP(Article 13, paragraph 5).
وينص بروتوكول كيوتو على أن تطبق أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، مع ما يلزم من تعديل، بموجب البروتوكول، إلا إذا قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلاف ذلك بتوافق الآراء(الفقرة 5 من المادة 13
The Kyoto Protocol provides that the rules of procedure of the COP shall be applied, mutatis mutandis, under the Protocol, except as may be otherwise decided by consensus by the COP/MOP(Article 13, paragraph 5).
ينص بروتوكول كيوتو على أن تنطبق أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، مع ما يلزم من تعديل، في إطار هذا البروتوكول، باستثناء ما يخالف ذلك من الأمور التي يقررها بتوافق آراء مؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو(الفقرة 5 من المادة 13
The Kyoto Protocol provides for emissions trading as well as other flexible mechanisms to ensure that global greenhouse gas reduction targets are met while allowing countries flexibility in making the necessary changes to production and consumption patterns.
وينص بروتوكول كيوتو على تداول حصص اﻻنبعاثات باﻹضافة إلى اﻵليات المرنة اﻷخرى من أجل ضمان تحقيق أهداف خفض انبعاث غاز الدفيئة في العالم مع منح البلدان في الوقت نفسه مرونة في إجراء التغييرات الﻻزمة في أنماط اﻹنتاج واﻻستهﻻك
paragraph 5, of the Protocol provides that any Party may transfer to another Party any portion of its calculated level of production as determined by Article 2A of the Protocol provided that a number of conditions are met.
المادة 2، الفقرة 5 من البروتوكول تنص على أنه يجوز لأي طرف أن يحول إلى طرف آخر أي جزء من مستواه المحسوب من الإنتاج على النحو الذي تقرره المادة 2 ألف من البروتوكول وذلك شريطة استيفاء عدد من الشروط
Second, the Secretariat observed that Article 2A, paragraph 5. of the Protocol provides that, in 2004, Greece could produce up to 1,168 ODP tonnes of Annex A,
ثانياً، أن الأمانة لاحظت بأن الفقرة 5 من المادة 2 ألف من البروتوكول تنص على أنه في عام 2004 كان يمكن لليونان أن تنتج مقداراً قدره
Noting that Article 4, paragraph 9 of the Protocol provides that" for the purposes of this Article, the term'State not party to this Protocol ' shall include, with respect to a particular controlled substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the control measures in effect for that substance".
وإذ يشير إلى أن الفقرة 9 من المادة 4 من البروتوكول تنص على أنه" لأغراض هذه المادة، يشمل مصطلح" دولة غير طرف في هذا البروتوكول"، ما يتعلق بأي مادة معينة خاضعة للرقابة، دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المادة"
Article 7 of the Protocol provides.
وتنص المادة 7 من بروتوكول مونتريال على ما يلي
Article 7 of the Montreal Protocol provides.
تنص المادة 7 من بروتوكول مونتريال على ما يلي
Accordingly, the Protocol provides that, inter alia.
وعليه، ينص البروتوكول، على جملة أمور منها ما يلي
Article 7 of the Montreal Protocol provides.
وتنص المادة 7 من بروتوكول مونتريال على ما يلي
Results: 7691, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic