PROVIDES in Arabic translation

[prə'vaidz]

Examples of using Provides in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This hall tree coat rack provides 6 hooks for hanging your garment, hat, handbag, purse and so on, allows you to well organize your daily wear clothes and keep your home
يوفر هذا الرف معطف شجرة قاعة 6 السنانير لتعليق الملابس الخاصة بك، وقبعة، حقيبة يد، محفظة وهلم جرا، ويسمح لك لتنظيم جيدا ملابسك ارتداء اليومي والحفاظ على منزلك
The Constitution, 1975, provides that art and science, research and teaching shall be free and their development and promotion shall be an obligation of the State, while paragraph 5 establishes the equality to the right of free education on all levels for all citizens irrespective of sex.
فدستور عام ٥٧٩١ ينص على مجانية الفن والعلم والبحث والتدريس وعلى التزام الدولة بتنميتها وتشجيعها، وترسي الفقرة ٥ مبدأ المساواة في الحق في التعليم المجاني على جميع المستويات ولكل المواطنين بصرف النظر عن الجنس
The bank provides medium and long-term financing for regular medium companies operating in the field of industry according to the initiative of the Central Bank of Egypt and with a lending return(10%) for the purpose of financing working capital, machinery, equipment, or new production lines.
يقدم البنك تمويل متوسط وطويل الاجل للشركات المتوسطة المنتظمة العاملة في مجال الصناعة طبقا لمبادرة البنك المركزي المصري وبعائد اقراض( 10%) بغرض تمويل رأس المال العامل و الآلات أو المعدات أو خطوط انتاج جديدة
Ultimate Solutions provides the client with free service via assigning one of experts to study the client's needs, organizations environment from regulations, activities, and business. In addition to provide the necessary findings of his study.
تقديم الحلول النهائية خدمة مجانية للعميل بتكليف أحد خبرائها دراسة احتياجات العميل وبيئة منشأته بأنظمتها وأنشطتها وعملها وتقديم النتائج اللازمة لدراسته
This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability
يغطي هذا التقدير سداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷفراد عسكريين تابعين لها تعويضا عن الوفاة
Together with the trust fund mechanism it provides UNIDO with the main sources of funds that, in consultation with the respective donors, can be used to enable the Organization to deliver its key products to Member States.
وهو مع آلية الصندوق اﻻستئماني يزود اليونيدو بالمصادر الرئيسية لﻷموال التي يمكن استخدامها، بالتشاور مع الجهات المانحة المعنية، لتمكين المنظمة من تقديم منتجاتها الرئيسية الى الدول اﻷعضاء
(b) Provides coordinated substantive support to the General Assembly and the Economic and Social Council in assessing the progress and conducting the annual review of the implementation of the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action;
(ب) توفير دعم منسق للجمعية العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقييم ما أحرز من تقدم وإجراء الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي
The cost estimate provides for 10 trips each month between New York and the mission area at an estimated cost of $4,000 per trip($120,000) and travel of procurement staff at an average cost of $2,000 per month($6,000).
يغطي هذا التقدير تكاليف عشر رحﻻت شهرية بين نيويورك ومنطقة البعثة تقدر تكاليف كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٤ دوﻻر ٠٠٠ ١٢٠ دوﻻر(، وسفر موظفي المشتريات بكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢ دوﻻر شهريا)٠٠٠ ٦ دوﻻر
The extent of the availability of data in the Millennium Development Goals indicator database, however, provides a very good approximation of the level of production existing in countries and their capacity to report to the international system.
إلا أن مدى توافر البيانات في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية يعطي تقديرا تقريبيا جيدا جدا لمستوى الإنتاج القائم في البلدان ولقدرتها على إبلاغ البيانات إلى النظام الدولي
The inventory provides Member States with comprehensive and up-to-date information on the capacity of the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels in response to the specific needs of Member States.
يزود الجرد الدول الأعضاء بمعلومات شاملة ومستكملة عن قدرة الأمم المتحدة على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي استجابة للاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء
Chapter I of the present note identifies possible gaps and overlaps in relation to the future instrument on mercury and the Basel Convention, while chapter II provides elements for a possible approach based on the example of the Stockholm Convention.
ويحدد الفصل أولاً من هذه المذكرة الثغرات والتداخلات الممكنة في الصك المقبل بشأن الزئبق واتفاقية بازل، في حين يقدم الفصل ثانياً عناصر لنهج ممكن يستند إلى نموذج اتفاقية استكهولم
The Secretary-General considers that this proposal is consistent with the International Civil Service Commission framework, which provides for fixed-term appointments for a duration of at least one year and for a period of up to five years.
ويرى الأمين العام أن هذا الاقتراح يتسق مع إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي() ينص على تعيينات محددة المدة لمدة سنة واحدة على الأقل ولفترة أقصاها خمس سنوات
The briefing also provides the opportunity for the investigation team to relay to the others their observations during the initial search
كما أن الاجتماع الإعلامي هذا يعطي الفرصة لفريق التحقيق أن يُبلغ الآخرين بملاحظته أثناء البحث المبدئي، وأن
For more information, we recommend to view the following video, in which the doctor and the head of the Academy of Health Butakova Olga recounts the acid-base balance, as well as provides a list of acidic and alkaline foods razyaneniyami.
لمزيد من المعلومات، ونحن نوصي لمشاهدة الفيديو التالي، والذي الطبيب ورئيس أكاديمية الصحة Butakova أولغا يروي التوازن الحمضي القاعدي، وكذلك يقدم قائمة من الحمضية والقلوية الأطعمة razyaneniyami
This estimate provides for payment to troop-contributing Governments for the use of contingent-owned vehicles and equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations as well as for lease of equipment at $32,850 per month.
يغطي هذا التقدير السداد للحكومات المساهمة بقوات ﻻستخدام المركبات والمعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لوحداتها بطلب من اﻷمم المتحدة باﻻضافة إلى تأجير المعدات بمعدل ٨٥٠ ٣٢ دوﻻر في الشهر
Republic of Estonia Holidays Act provides women before or after pregnancy leave
وقانون العطلات بجمهورية إستونيا يمنح المرأة قبل إجازة الحمل أو إجازة الأمومة
The report also provides information on implementation by the United Nations system of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, which was adopted by the General Assembly in its resolution 64/293.
ويقدّم معلومات أيضا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار بالأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 64/293
Table 1 provides a breakdown of projected expenditures as at 31 December 2007 and the estimated requirements for 2008 by mission and allows for a comparison between total requirements for 2008, compared to total requirements for 2007.
ويقدّم الجدول 1 تفصيلا للنفقات المسقطة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات المقدرة لعام 2008 حسب البعثة، ويتيح مقارنة مجموع الاحتياجات لعام 2008 بمجموع الاحتياجات لعام 2007
I would also like to thank the Secretary-General for his report(A/60/871), which provides a comprehensive review of the multidimensional aspects of international migration, as well as initial thoughts on how to improve the governance of migration.
كما أود أن أتوجه بالشكر للأمين العام على تقريره(A/60/871)، الذي يعطي استعراضا شاملا لجوانب الهجرة الدولية المتعددة الأبعاد، وأفكارا مبدئية عن كيفية النهوض بإدارة الهجرة
strengthening national capacities for the promotion and protection of human rights in accordance with national conditions provides the strongest foundation for effective and enduring regional cooperation in the field of human rights;
تطوير وتقوية القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً للظروف الوطنية يتيح أقوى أساس للتعاون الإقليمي الفعال والدائم في ميدان حقوق الإنسان
Results: 141303, Time: 0.1146

Top dictionary queries

English - Arabic